Quantcast
Channel: ד"ר לאה מזור: על מקרא, הוראה וחינוך
Viewing all 3040 articles
Browse latest View live

תעלומה: חפץ מצופה זהב שהוטמן בבית קברות בירושלים

$
0
0
צילום: באדיבות רשות העתיקות
רשות העתיקות פונה לציבור, בניסיון לפתור תעלומה שהתגלגלה לפתחה - מה היתה תכליתו של חפץ מצופה זהב אמיתי, במשקל 8 וחצי קילו, אשר הוטמן במבנה עתיק באחד מבתי הקברות בירושלים?
לפני מספר חודשים גילה עובד תחזוקה של בית קברות ירושלמי חפץ חשוד, שהוטמן בתוך מבנה עתיק במקום. העובד הזעיק את חבלני המשטרה, שביצעו במקום פיצוץ מבוקר, וחשפו חפץ מתכתי בצבע זהב. החפץ הועבר לבדיקת מפקחי רשות העתיקות, ואולם הארכיאולוגים הודיעו כי מימיהם לא נתקלו בחפץ שכזה. הוא נלקח לבדיקת מתכות, ולשורת בדיקות נוספות אצל מומחים, כדי לנסות ולהבין את השימוש שנעשה בו. כעת פונה רשות לציבור באמצעות עמוד הפייסבוק שלה רשות העתיקות-לגעת בעבר, במטרה לברר – כיצד ומדוע הגיע החפץ לקרקעית המבנה העתיק שבבית הקברות, ומה השימוש שנעשה בו? 



פתרון תעלומת החפץ המוזהב מבית הקברות הירושלמי

$
0
0
הגולש מיכה ברק מאיטליה, הוא שזיהה את החפץ ככזה שמבקש לספק "הגנה אנרגטית" ומיועד לשמש נטורופתים ואנשי ריפוי אנרגטי. החפץ, המיוצר ע"י חברה גרמנית, נקרא "מקרן איזיס" (Isis Beamer) על שם האלה המצרית איזיס, אשר שימשה במיתולוגיה המצרית כאלת הרפואה, הקסם והטבע. 
כעת מקווים ברשות העתיקות, שהאחראים להחבאת החפץ בבית הקברות יצרו עימה קשר, ויספרו מדוע הוטמן במבנה העתיק, ולמי משוכני העפר הם ביקשו להעניק אנרגיה חיובית.

שיר השירים – חידת החידות

$
0
0
פרופ' יאיר זקוביץ, האוניברסיטה העברית

הקורא בספרות המקרא, בדברי סיפורת, מזמור או חוק, מורגל בחיפוש
אחר הפירוש האחד הנכון, אחר הפשט הכתוב. אין בכוונתי להכנס עתה בעובי הקורה של הסוגייה התאורטית הנכבדה, אם יש בעולם פירוש אחד ויחיד שהוא נכון ואין בלתו. די לנו לומר, שכללי הפרשנות היאים ליצירה אחת אינם הולמים יצירה אחרת, וכאשר באים אנו בשערי שיר השירים עלינו להאזין לקולו של קובץ זה ולחצוב ממנו את כללי הפרשנות המתאימים לו.
והנה מלאכת פענוחם של שירי האהבה שבספרנו היא אתגר פרשני נכבד. בקובץ כשלושים שירי אהבה, שירה ארוטית מעודנת, החריגה כל כך בנופו הספרותי של המקרא בנושאיה, באוירתה ואף בלשונה. הקורא בשירים יגלה איפוא כי פרוש על פניהם דוק של ערפל. כמה מן השירים הם שירי חלום (ראה ג, א-ה; ה, ב-ו, ג) ורבים אחרים מעוררים רושם של חלומות בהקיץ (כגון א, ב-ד; ב, ד-ז), ואי אתה יודע מה מתרחש במציאות ומה שייך לעולם ההזיה. לעיתים גם מטשטש ההבדל שבין משל ונמשל ואותה מילה, ובאותו שיר ממש, יש שהיא נושאת שתי משמעויות שונות, הממשית והמסומלת.
לסמיכותו של הערפל תורם אופיים החידתי של השירים; הם נושאים מסרים דו-משמעיים, משום שהרעיה והדוד מתגרים זה בזה, עוקצים זה את זה, כדרכם של אוהבים, והקורא כמוהו כאוהבים שבשיר, חייב להפוך במילים פעם, פעמיים ושלוש כדי לרדת לעומקו של ריבוי הרבדים. שירי שיר השירים הם שירי חידה ולחידה יש תמיד יותר מאשר פתרון אחד. מי שמסתפק באופן אחד של הבנה יחמיץ את העיקר, יחטא בשטחיות ולא יחשוף את מימד ההומור המאפיין את שירי הקובץ.
   הקורא הנכון להצטרף אלינו למסע פיצוח החידות מוזמן אמנם להתרווח בכסאו, אך בו בזמן לחדד את חושיו הלשוניים ולהיות נכון לחייך חיוכים רחבים שהם נחלת האוהבים שבספר. אין ביכולתנו לקרוא בצוותא את כל שירי הספר ונסתפק איפוא בדוגמאות ספורות, אשר די בהן כדי ללמד על הכלל, ואידך זיל גמור.
(1) נפתח את מסכת הדוגמאות בקצר שבשירי הקובץ, שיר בן תשע מילים בלבד: 'אחזו לנו שעלים / שעלים קטנים / מחבלים כרמים / וכרמינו סמדר' (ב, טו). רק הופעתו של השיר בתוככי ספרנו מעידה עליו שהוא שיר אהבה. אלמלא ההקשר ניתן היה להניח, דרך משל שהוא הושר בפי ילדים במשחק התופסת או במשחק כיוצא בו. אכן, גם מבנהו השקול של השיר, המילים החוזרות המבריחות את שורותיו וחריזתו משווים לו אופי קליל, שובבני.
בקבל השיר עליו את עול ההקשר אנו מבינים-מניחים כי הוא מושם בפי הנערות; הכרם בשיר השירים משמש כמטפורה לנערה (ח, יא-יב) ולתומתה (א, ו). מקריאה ראשונה של השיר ניתן להבין כי הנשים מבקשות כי השועלים-הגברים, המסכנים את תומתן, ילכדו. אף שהשועלים מחבלים ומזיקים לכרמים המצויים בפריחתם – סמדר הוא פרח הגפן ולפריחת הגפן ריח עדין המורגש בייחוד בשעות הבוקר (וראה עוד פס' יג בפרק ב) – הרי נימת הציווי מחוייכת, האיום אינו גדול, באשר השועלים הם "קטנים".
קריאה שנייה של השיר מאפשרת הבנה שונה, אף מהופכת: לא אזהרה מפני סכנה אלא הזמנה לשועלים לעשות בהן בנשים, מעשה. הפועל אח"ז משמש בשיר השירים הן לתפיסת האהוב בידי האהובה ("אחזתיו ולא ארפנו" [ג,ד]) והן לאחיזה בתמר, המסמל את האהובה בידי הדוד (ז, ח). המילה "לנו" עשויה להתפרש כ"אותנו" (מושא ישיר; ראה ויקרא יט, יח; שמואל-ב ג, ל) ואזי לפנינו ציווי של הנשים לגברים כי יתפסו אותן. פירוש השיר כעידוד לגברים מקנה למילה "מחבלים" משמעות של "מעברים", מי שגורמים לאשה להתעבר. כך משמש הפועל חב"ל בספרנו (ח, ה) וראה במיוחד תהילים ז, טו: "הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר". ציון הניחוח העולה מפרחי הכרם הוא שיאו של הפיתוי לגברים, והפרח יהפוך לפרי בעקבות בואו של השועל אל הכרם, לאחר מעשה האהבה.
כפל משמעו של שיר החידה עשוי לגונן על הנשים נוכח האשמתן האפשרית בפיתוי; וכי מי ימנע מהן לטעון, כי נתכוונו דווקא למשמעות האחרת, לזו המבטאת קריאה לעזרה ולהגנה בפני הגברים?
(2) גם הדוגמא שנדון בה כעת היא מונולוג נשי: בשיר שכול כולו דברי הנערה אודות עצמה באזני בנות ירושלים, הריהי כמתנצלת בפניהן על שונותה ונחיתותה; כך לפחות יתרשם הקורא בקריאה ראשונה: 'שחורה אני ונאוה /  בנות ירושלים / כאהלי קדר / כיריעות שלמה. / אל-תראוני שאני שחרחרת / ששזפתני השמש / בני אמי נחרו-בי / שמני נטרה את הכרמים / כרמי שלי לא נטרתי/ (א, ה-ו).
בהציגה את עצמה כ"שחורה" מדברת הנערה על צבע עורה. הקונוטציה של עור שחור היא שלילית, משום היותו יבש: "עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חדר" (איוב, ל, ל); "חשך משחור תארם...צפד עורם על עצמם יבש היה כעץ" (איכה, ד, ח). ובכל זאת אומרת הנערה, אין היא כעורה כלל ועיקר, שהרי היא "נאוה". היא אמנם שחורה כ"אהלי קידר" – ושורש קד"ר מרמז לשחור, ראה בן סירא כה, יז: "רוע אשה ישחיר מראה איש ויקדיר פניו..." – אך היא נאוה "כיריעות שלמה". את בית המלך הנודע לבנות ירושלים היא מציגה כ"יריעות" הנרדפות "לאוהלים" (ראה לדוגמה, ישעיה נד, ב; ירמיה ד, כ), וכל השייך לשלמה הוא סמל לפאר ולעושר. הנערה מבקשת איפוא לומר, כי למרות שעורה יבש וצפוד בכל זאת אל להן לבנות ירושלים, לטעות בה, היא יודעת את חן ערכה.
בכתוב הבא היא אכן מבקשת כי לא ישימו את לבן אל עורה השחור: "אל תראוני שאני שחרחרת", אל תבקרוני (ראה ירמיה, יב, ג), אל תבוזו לי (כגון תהילים כה, יח; איוב מא, כו), אל תחמירו בדינכן עמדי, שהרי השמש שזפה אותי (ראה איוב כ, ט; כח, ז), והנערה כאילו אומרת לרעותיה: אל תראוני אתן, דייני שכבר ראתה אותי השמש. יש מן המתרגמים העתיקים שהבינו מתוך ההקשר את השורש שז"ף במשמעות של שר"ף, ואולי אף נתפס להם שז"ף כאחי שד"ף (וראה בראשית מא, ו). בהמשך הכתוב מבהירה הנערה על מה ולמה לבש עורה את גונו השזוף, אחיה השומרים את צעדיה וחרדים לכבודה, "ניחרו" בה, כעסו עליה, והמשורר בשורש המציין בעירה כדי ליצור משחק נאה בין חמת האחים לבעירת השמש. לזיקה בין השורש חר"ה לבין צבע שחור (ותן דעתך למשחק המילים) עיין הכתוב הנזכר לעיל: "עורי שחר... ועצמי חרה" (איוב ל, ל).
אחיה של הנערה הפקידוה על שמירת הכרמים, וכך שחר עורה, אך עדיין אי אתה יודע מה היא סיבת כעסם: המיבנה הכיאסטי ("נוטרה את הכרמים - כרמי...לא נטרתי") נועד לרמוז לזיקה שבין סיבה ותוצאה: האם לא שמרה את כרמה משום ששמוה נוטרה על כרמיהם? ואולי שמוה על כרמיהם כעונש על שלא שמרה את כרמה שלה? למילת "כרם" שתי משמעויות שונות בשתי הופעותיה בשיר. הכרמים שעליהם הופקדה הנערה הם כרמים ממש, ואילו כרמה שלה הוא תומתה (ראה ב, טו). האחות שהמיטה חרפה על כבוד המשפחה הורחקה על ידי אחיה אל הכרמים כדי לנטור אותם, וכך שחר עורה.
האם דברי הנערה אל בנות ירושלים הם אכן ביטוי של התנצלות על נחיתותה לעומתן, לבנות עור, השרויות בצל חומות העיר?
קריאה נוספת בשיר תעלה כי למילות החידה פתרון נוסף, מחויך, ובפי הנערה בת הכפר דברי גאווה והתנשאות על בנות ירושלים. שחור אינו בהכרח סימן לגנאי. שחור עשוי לבטא נעורים; הצעירים הינם בני תשחורת ועודם עומדים בשחר חייהם כמאמר קהלת:"כי הילדות והשחרות הבל" (יא, י). הנערה משווה את יופיה לאהלי קדר וכך קורעת צוהר לבנות העיר אל העולם שמחוץ לחומה, אל חיי השבטים האקזוטיים הנודדים שאינם יודעים גבול מהו. הדוברת אכן חופשייה כיושבים באהלי קדר, חופשייה לעשות כרצונה, ורק השמש לבדה רואה את אשר תעשה. בכעסם הרחיקוה אחיה מן הבית, אך דווקא ריחוקה מגביר את מידת חירותה ומאפשר לה שלא לנטור את כרמה שלה.
היפיפיה הכפרית, השחרחורת האקזוטית, מעוררת איפוא את קנאתן של בנות ירושלים השבויות בעיר ובנורמות החברתיות הנוקשות שבין חומותיה.
(3) ועתה נעבור לשני שירי שיחה בין האהובה לבין דודה, ותחילה לשיר החותם את הספר, פניית הדוד לרעיה, ותשובתה: 'היושבת בגנים /  חברים מקשיבים לקולך / השמיעיני / ברח דודי / ודמה לך לצבי / או לעפר האילים / על הרי בשמים/ (ח, יג-יד).
קריאה ראשונה של השיר עלולה לעורר את הקורא לחשוב, כי פניית הדוד מציתה את חמת הנערה הממהרת לשלח אותו מעל פניה, וכך, למרבית הפליאה יסתיים הספר באופן כה בלתי צפוי והולם, בפירוד בין האוהבים.
כינוי הדוד לרעיה "היושבת בגנים", מעיד שהיא שרויה בתוך הגן בעוד הוא שרוי חוצה לו (ראה ד, יב).
הדוד חפץ להתגאות ברעייתו הנסתרת, מעוניין כי חבריו ישמעו את קולה – ויש בגאווה ילדותית זו כדי להזכיר את המעשה באחשורוש המבקש כי ושתי תופיע לפני אורחיו למען יתרשמו מיופיה (אסתר א, י-יא). הדוד זהיר מאחשורוש; אין הוא מכנה את הנילווים עליו "חברי" אלא "חברים" – אם תרצה אין הם בהכרח חבריו בלבד אלא גם חבריה – ובאמרו "השמיעיני“ (ולא ”השמיעינו“) הריהו מתעלם, לכאורה, מן החברים ומבקש שתייחד את שירתה בעבורו.
כשם שושתי סירבה לאישה כן מסרבת הרעיה לדוד. את דבריו יכולה היא להבין באופן שונה מכוונתו: "מקשיבים לקולך“, פירושו מצייתים, נכונים לציית לקולך, וכמוהם אני, ולפיכך, "השמיעיני", צווי עלי ואעשה כדברך. למשמעות "שמ"ע לקול" כציות ראה, לדוגמה, בראשית ג, יז; טז, ב.
והרעיה אכן מצווה על דודה ומלבינה את פניו בנוכחות סיעת מרעיו: "ברח דודי", שהרי חמתי בוערת בי להשחית (אך אל לנו להתרשם עמוקות מהזהרתה: אם כעסה כה נורא, למה זה היא מכנה אותו “דודי"?). ואף על פי כן ולמרות הכינוי הנלבב, אם תשיג הרעיה את אהובה בעודה זועמת, מרה תהא אחריתו, ולפיכך, עליו להימלט במהירות המאפיינת את הצבי (ראה לדוגמא, משלי, ו, ה) או את עופר האיילים. בקיע נוסף בחומת האיום ורצינות האזהרה מוצא אותה ביעד הבריחה: "הרי בשמים", צירוף המעורר אסוציאציות חיוביות ואינו נשמע, בשום פנים ואופן, ככינויה של מושבת עונשין...
האיום המחוייך מעורר איפוא את הקורא לנסות את כוחו בביאור שונה לחלוטין של דברי הרעיה: צבי ועופר איילים אינם מכוונים, לפי פירוש שני זה, רק לבעלי חיים נחמדים ועדינים אלה, אלא הם מטפורות לאוהבים בספרנו. לא לבריחה מפניה מעוררת הרעיה את אהובה אלא לבריחה למקום מקלט (ראה שמואל-א, כז, ד) מפני רעיו. ומה הוא מקום המקלט הזה? בכתוב שמחציתו השנייה דומה לכתובנו מצווה הרעיה לדוד: "עד שיפוח היום ונסו הצללים סֹב דמה-לך דודי לצבי או לעֹפר האילים על הרי בתר“ (ב, יז). "הרי בתר" הם הרים מבותרים, היינו הרים ש“בתרון" (שמואל-ב ב, כט), עמק, חוצץ ביניהם. אך מה הועלנו בהפניה לכתוב זה, שהרי משמע הצירוף "הרי בתר" עדיין אינו מסייע לפענח את כוונתם של "הרי בשמים"? והנה, רווח והצלה יעמוד לנו מכתוב שלישי: לקראת סיומו של שיר המתאר את חלקו העליון של גוף הרעיה (ד, א-ז) יורד מבטו של הדוד אל שדיה: “שני שדיך כשני עפרים תאומי צביה הרועים בשושנים" (פס' ה), ועתה בכתוב הבא שראשיתו דומה ללשון הפסוק שצטטנו (ב, יז), מכריז האהוב: “עד שיפוח היום ונסו הצללים אלך לי אל הר המור ואל גבעת הלבונה" (פס' ו), הם "הרי בשמים", הם הרי בתר, הם שדיה. הרעיה, ממלטת איפוא את דודה מרעיו אליה, מעוררת אותו להתענג עמה במנעמי האהבה ולהניח מאחריו את חבריו ואת דברי הרהב שהשמיע בנוכחותם.
הזמנת האהוב הולמת, כמובן, את מיקום השיר בחתימת הספר, וכך יסתיים לו איפוא הקובץ בטוב, באיחוד האוהבים הרחק מעין רואה.
(4) גם בשיר-השיח שנציג להלן שמורה זכות המילה האחרונה לרעיה, אך מיבנה השיר שונה מקודמו: הרעיה פותחת בדברים, האהוב משיב לה והיא חותמת בדבריה את הדיאלוג: 'אני חבצלת השרון / שושנת העמקים / כשושנה בין החוחים / כן רעיתי בין הבנות. / כתפוח בעצי היער / כן דודי בין הבנים / בצלו חמדתי וישבתי / ופריו מתוק לחכי/ (ב, א-ג).
בדבריה הראשונים מדמה עצמה הרעיה לפרחי הארץ. כיוון שהנערה מדברת בפרחים הגדלים ב"שרון" וב"עמקים" יש להניח שאינה משווה את עצמה לפרחים נדירים אלא לפרחים מצויים, ומכל מקום זיהויים המדויק של הפרחים איננו עיקר להבנת הכתוב.
דברי הנערה הם כחידה לאהובה. מה מבקשת היא להשיג בהציגה את עצמה כחבצלת וכשושנה? האם היא מצפה כי הדוד יכחיש את דבריה ויאדיר את שבחה? כך אכן מבין הוא את מילותיה, ולפיכך הוא נתפס לזיהוי השני שבדבריה, להשוואתה לשושנה, כדי לבטא את גודל חינה בעיניו: אם רעייתו כשושנה, הרי שאר הנשים כמוהן כחוחים, אשר יופי אין בהם אך נזקם רב.
אך לא אל הדברים האלה פיללה הנערה. האהוב כשל בפתרון החידה. אשה המשוה עצמה לפרח, ומה גם לשושנה, מצפה כי יקטפוה, ככתוב: "דודי ירד לגנו לערוגות הבושם לרעות בגנים וללקוט שושנים, אני לדודי ודודי לי הרועה בשושנים" (ו, ב-ג). אפשר שכשל האהוב בפענוח הסוד משום שאינו נועז כרעיה, משום חששו ליזום את התקרבותם ואיחודם. מה תעשה איפוא הרעיה כדי להשיג את חפצה מבלי לבייש את אהובה? בראש המענה תשיב לו במחמאה תחת מחמאה, מחמאה הגזורה כמידת מחמאתו: "כתפוח בין עצי היער כן דודי בין הבנים", התפוח, עץ פרי המרבה להיזכר במגילה (כגון ב, ה; ז,ט), נעלה על "עצי היער", הם אילנות הסרק (ראה יחזקאל טו, ב; קהלת ב, ה-ו). אם נדייק הרי שמחמאת האישה לדודה גדולה ממחמאתו לה: אף שאילנות הסרק אינם חסי ערך – שהרי יש להם צל ויש שימוש לעץ הנלקח מהם – עדיין נעלה מהם הדוד. בדוד-תפוח יש מתכונותיהם הטובות של עצי היער, צל יש לו: "בצלו חמדתי וישבתי", אך יש לו מה שאין להם – פרי: "ופריו מתוק לחכי". האהובה שפיתחה והרחיבה את המחמאה העניקה לדוד רומזת לאיחודם במעשה האהבה, מדברת באכילת הפרי המתוק לחיכה, והשווה לדברי הרעיה אל אהובה בשיר אחר בספרנו: "חכו ממתקים וכלו מחמדים" (ה, טז). הרעיה הנחושה בדעתה להתקרב אל אהובה אף מדברת בלשון עבר, כאילו המפגש האינטימי כבר נתרחש והיה לעובדה מוגמרת.
(5) נסיים את מסכת הדוגמאות בשיר-שיח שבו לועגים האחים לאחותם הקטנה בדברים המשתמעים לשני פנים, ואילו הנערה, בתשובה הניצחת, מפענחת כהלכה את חידת האחים ובוררת לה את משמעות דבריהם היאה בעיניה: 'אחות לנו קטנה ושדים אין לה / מה נעשה באחותנו ביום שידובר בה / אם חומה היא נבנה עליה טירת כסף / ואם דלת היא נצור עליה לוח ארז
/ אני חומה ושדי כמגדלות / אז הייתי בעיניו כמוצאת שלום' (ח, ח-י).
בשיר שלושה בתים. בבית הראשון מציגים האחים מצב עובדתי לכאורה (פס' חא) ושואלים עצמם כיצד יתמודדו עם המצב בעתיד (פס חב). בבית השני הם מציגים שני תרחישים אפשריים לעתיד ואת דרכי ההתמודדות עמם (פס' ט) ואין זה ברור, לפחות במבט ראשון, אם שני התרחישים הם בבחינת שניים שהם אחד או שמא הם מנוגדים זה לזה. בבית השלישי מגיבה האחות על דברי אחיה: המחצית הראשונה של תשובתה מתלכדת עם שני הבתים הראשונים של השיר: בדבריה "אני חומה" היא מתייחסת לראש הבית השני ("אם חומה היא"), ובהמשך דבריה, "ושדי כמגדלות", היא חוזרת, אל הבית הראשון ("ושדיים אין לה"), וכאן ניכרת ולו לכאורה, הסתירה בין דבריה לבין דברי האחים.
בראש השיר דוברים האחים איש אל רעהו ואינם פונים אל אחותם, השומעת - כפי שיתברר להלן - את דבריהם. דומה כי הם אומרים מה שבפיהם דווקא משום שהם מודעים לנוכחות האחות; הם מתעלמים ממנה כאילו לא ראוה, אך חפצים בהקשבתה. בדבריהם מגלים האחים, לכאורה, דאגה לאחותם הקטנה. ומאי קטנה? שמא תאמר צעירה בגילה, ושמא אך צעירה היא ביחס אל אחיה. אך אין לשלול את האפשרות כי ב"קטנה" אין הכוונה לגיל כי אם למצב - ציון חרפתה שאינה בוגרת מבחינה מינית, "ושדיים אין לה"; היא אינה מצויידת בסמל הנשיות המובהק, שערכו רב בעיני משוררי שירת האהבה (ראה לדוגמה ד, ה; ז, ט).
אם לאפשרות האחרונה מתכוונים האחים, הרי ששאלתם "מה נעשה לאחותנו ביום שידובר בה" למטרות נישואין (ראה שמואל-א כה, לט) מביעה חשש ומבוכה: עתה כשידובר בה נכבדות תיגלה חרפתה לעין כל. מאידך גיסא אפשר עדיין להבין שבקטנה, בצעירה, ממש הם מדברים וכי שאלתם נוגעת לעתיד הרחוק יותר ואין מילותיהם מכוונות להתפתחותה הגופנית.
נתבונן עתה במצבים ההיפותטיים שמציגים האחים בבית השני של השיר ובכפל משמעותם. באומרם "אם חומה היא", אפשר שהם מתייחסים לצורת החזה השטוח כחומת עיר. מאידך יכולים הם לטעון – אם תאשים אותם האחות בפגיעה בכבודה – כי דברו בצניעותה; ביטאו את כמיהתם כי תהא כחומה בצורה שאין בכח איש לפורצה. גם תגובת האחים לתרחיש שעל פיו תהא אחותם כחומה הולמת את שתי דרכי הפרשנות: "נבנה עליה טירת כסף", צריח בראש חומה (יחזקאל מו, כג), תכשיט שצורתו צורת עיר בצורה, מעין "עיר של זהב" שעשה ר' עקיבא לאשתו (תלמוד בבלי שבת נט, ע“א). תכשיט זה יכסה את חרפת חסרון השדיים, אם אוחזים אנו בפירוש ראשון של "חומה", אך מאידך גיסא אפשר להבין שהתכשיט היקר יהווה גמול הולם לנערה על התנהגותה החסודה, גמול אשר יסמל את רושם צניעותה.
ומה פשר התרחיש השני שמציעים האחים: "ואם דלת היא" אם בצורת החזה השטוח מדובר, הרי שהתרחיש השני כמוהו כראשון, כפל דבר במילים שונות, ואף להתמודדות עם מצב זה אופי דומה: "נצור עליה לוח ארז", נצור צורה, נעצב, או לחילופין נקשור לה, לוח ארז, המפואר שבעצים, כדי להסתיר את מה שנעדר מחתחת לו. אך אם בסוגיית צניעותה של האחות עסקינן, עדיין יש מקום לכפל פירושים של התרחיש השני: אפשר ש"דלת" נרדפת כאן ל"חומה", דלת שהיא חלק מן החומה: "...יושבים באין חומה ובריח ודלתיים אין להם" (יחזקאל לח, יא); הדלת היא סמל לביצור: "דלת נחושה אשבר ובריחי ברזל אגדע" (ישעיה מה, ב), ועל הצניעות יאה הגמול שאף יש בו משום הדגשת אופן התנהגותה של האחות. מאידך גיסא אפשר שבדבר האחים על הדלת הם מציגים תרחיש מהופך מן הראשון, ועל פיו הדלת הסבה על צירה, נפתחת ונסגרת, היא סמל לפריצות, ולפיכך, יש לצור עליה, מלשון מצור, לוח ארז, החזק שבעצים, כדי להבטיח את נעילתה המוחלטת בפני זרים.
האחות הקטנה מאזינה לאחיה באיפוק גדול, מפענחת את חידותיהם, ומשיבה להם באופן המלמד על תבונת בחירתה באפשרות הפרשנית הראויה: "אני חומה" אומרת היא; בין החומה והדלת היא בוחרת בחומה, שהרי בזו מובעת הצניעות באורח חד משמעי, מה שאין כן בדלת. וודאי שהיא מבינה,חומה" כמטאפורה לצניעות לא לצורת החזה, שהרי שדיים יש לה. האחים כך מסתבר כלל אינם מכירים את אחותם, כבר מזמן לא טרחו להתבונן בה, שהרי לו היו מביטים בה היו רואים ששדיה כמגדלות. גם האחות כאחים ממשיכה באוצר הדימויים המלחמתי, אך אל המראה המפתיע, השדיים המפותחים, נלווית הפתעה נוספת, הפתעת ההפתעות:"אז הייתי בעיניו“ – בעיני אהוב ליבה של האחות, אשר קיומו נסתר עד כה מעיני אחיה – "כמוצאת שלום", היינו כמוצאת מנוחה, במשמעות הספציפית שניתנת לביטוי האחרון בדברי נעמי לכלותיה בבטאה את חפצה כי ינשאו ויהיו לאנשים: "ומצאן מנוחה אשה בית אישה" (רות א, ט), וכדברי בעז לרות בגורן: "בתי הלא אבקש לך מנוח" (שם ג, א). בשירנו הומרה מילת "מנוחה" במילת "שלום" משום שהאחות מבקשת ללמד לאחיה, כי כל לשונות המלחמה (חומה, מצור, מגדלות) אינן נחוצות עוד; הנערה מצאה לה שלום עם אהוב לבבה והדלת נפתחה לקראתו, ככתוב בחוקי המלחמה שבספר דברים: "והיה אם שלום תענך ופתחה לך" (כ, יא).
אכן, בין הקולות השונים הנשמעים בשירי האהבה שבשיר השירים שורר השלום ושוררת האחווה ועל כולם מרחף החיוך, חיוך שהוא תוצאה של התפרקות המתח, ההבנה כי אין בשירים מאבקי אמת וכי המתח מדומה ונעלם מאליו עם חשיפת הרבדים השונים. לחיוך טעם נוסף – חדוות הגילוי של הקורא, המבין כי הולך שולל בקריאה ראשונה ובהבנה שטחית של השיר. החיוך יפה לאהבה ויפה לה האופטימיות. לא קל להתמודד עם נושא כבד כארוטיקה, וקריצת העין והשובבות הלשונית נועדו להקל הן על האוהבים שבספר והן על אוהבי הספר, אוהבי שירת האהבה וחידותיה.

פורסם לראשונה בעט הדעתב (תשנ”ח), 20-7

על שיה"ש ראו גם:
האהבה כמחלה בשיר השירים
צבעי האהבה בשיר השירים


















פסל איל התגלה בסמוך לכנסיה קדומה בקיסריה

$
0
0
צילום: ורד שריג, נמל קיסריה
בחפירה ארכיאולוגית שעורכת רשות העתיקות בנמל קיסריה שבגן הלאומי, ביוזמת החברה לפיתוח קיסריה וקרן רוטשילד, נחשף הבוקר (ה') פסל שיש מרשים של איל, בקרבת מבנה כנסיה עתיק מהתקופה הביזנטית. האילים מייצגים בנצרות את המאמינים, או את ישו עצמו.

באמנות הנוצרית מופיע האיל כשהוא נישא על כתפי הרועה הטוב (ישו, המתואר כרועה הדואג לצאנו), ולעיתים ניצב לימינו או לשמאלו. האילים מייצגים בנצרות את המאמינים, או את ישו עצמו, שייסוריו ומותו נועדו, לפי האמונה, לכפר על החטא הקדמון. (מקור הדימוי בספר יוחנן 29:1)
באמנות הרומית הופיע האיל לצד אלי המיתולוגיה היוונית הרמס או מרקוריוס, או כייצוג של האל אמון מהמיתולוגיה המצרית.
צילום: ורד שריג, נמל קיסריה

לדברי ד"ר פטר גנדלמן ומוחמד חאטר, מנהלי החפירה מטעם רשות העתיקות, "קיסריה לא מפסיקה להפתיע, והנה היום, התגלה הפסל המדהים הזה. בנצרות העתיקה לא נהגו לתאר את ישו כאדם. במקום זאת, השתמשו בסמלים, אשר האיל הוא אחד מהם. במקרה או שלא במקרה, נחשף הפסל בדיוק בערב חג המולד. יתכן שהפסל שמצאנו היה חלק מעיטור כנסייה ביזנטית מהמאה ה-6-7 בקיסריה, אבל יתכן גם שהוא קדום יותר, מהתקופה הרומית, ושולב במבנה הכנסיה בשימוש משני".

אל הר נבו

$
0
0
ד"ר דן אלבו, משורר, היסטוריון וחוקר תרבות
וַיַּעַל מֹשֶׁה מֵעַרְבֹת מוֹאָב, אֶל-הַר נְבוֹ (דברים לד, א, פרשת וזאת הברכה)
בְּיוֹם בְּרִיאָהחָדָשׁ, בְּאִישׁוֹן לַיִל
עֹלֶה מֹשֶׁה אֶל-הַר נְבוֹ, 
תַּחַת אוֹר וַרְדִּי, מַגִּיעַ לְרוֹם פִּסְגָּתוֹ תָשׁוּשׁכְּשַׁחַרמִתְנַשֵּׁף
בִּשְׂעָרוֹתָיו הָאֲרֻכּוֹת עֲדֵי כְּתֵפַיִם וּבְזְקָנוֹ הַזּוֹרֵחַ בְּלֹבְנוֹ כְּזַהֲרוּרִית
שׁוֹמֵעַאֶת דְּבַר הָאֵל 
'כִּי לְזַרְעֲךָ, אֶתְּנֶנָּה; הֶרְאִיתִיךָ בְּעֵינֶיךָ, וְשָׁמָּה לֹא תַעֲבֹר'  
מְזֻעְזָע, מַבִּיט מַעֲרָבָהּ בְְּעֶרְגָה 
בִּכְנָעָן, בְּמֶרְחֲבֵי הַנֶּגֶב, בַּיָּם הַמַּעֲרָבִי וְצָפוֹנָה אֶל הָרֵי וְנַפְתָּלִי
בִּכְאֵב, רֹאֶה אֵיךְ הָאָרֶץ נוֹפֶלֶת מַעֲרָבָה עַד הַיָּם הָאַחֲרוֹן
הוֹלֶכֶת וּמִשְׁתַּפֶּלֶתמַטָּה אֶל 
הַמָּקוֹם הַמְּדֻיָּק, בּוֹ
הָאֲדָמָה מִתְרוֹצֶצֶת כְּלַפֵּי מַעְלָה וּמְבַקֶּשֶׁת לִגְנֹב מְעַט שָׁמַיִם,
בְּגַבּוֹתִּלֵּי אוֹר, נְהָרָה וּזְרִיחָהוּמוּלוֹעַל אֶרֶץ יְהוּדָה
חֻפָּת אַרְגָּמָן 
מַסְתִּירָה אֶת הַשָּׁמַיִם וּמִתַּחַת לְאַדְמוּת הַכֹּל הַר מַסְתִּיר הַר
וְהָהָר שֶֹמֵאֲחוֹרֵי הָהָר מַסְתִּיר אֶת הַכְּאֵב 
וְהַכְּאֵב כְּבָר לֹא יָכוֹל לְהַסְתִּיר 
דָּבָר. 

שמואל, שאול ודוד - ובגדי המלך החדשים

$
0
0
ד״ר שלמה בכר, אוניברסיטת חיפה (בגמלאות) 

וְדָוִד בָּרַח וַיִּמָּלֵט וַיָּבֹא אֶל-שְׁמוּאֵל... וַיֵּלֶךְ הוּא  וּשְׁמוּאֵל וַיֵּשְׁבוּ בְּנָיוֹת... וַיִּפְשַׁט גַּם־הוּא [שאול] בְּגָדָיו וַיִּתְנַבֵּא גַם־הוּא לִפְנֵי שְׁמוּאֵל וַיִּפֹּל עָרֹם כָּל־הַיּוֹם הַהוּא וְכָל־הַלָּיְלָה (שמ"א י"ט 18, 24).  
בגדי המלך החדשים
הוא היה משכמו ומעלה גבוה מכול העם// וכשהוצג לפניו, הביט בו משתאה ונפעם,// כשהוא עטור נזר, בבגדים חדשים לתפארה// שנתפרו במיוחד לרגל המאורע.//
הכול התחיל, כשבני עלי, חסרי מעצורים ומוסר// חגגו עם נשים על סיר הבשר.// וכעונש, בית עלי מכהונתו אז הוסר.// אך העם, שגם על בני שמואל לא סמך,// קרא: "קצנו בשושלות כושלות, אנו דורשים מהפך!// תנה לנו מלך לשופטנו, ושוחד על נקי לא יקח".// כזאת בגילוי לב, כתב שמואל בספרו בתנך"*.// 
אבל לא רב ראשי כשמואל יוותר על סמכות.// הוא ימצא אלמוני שמוצא משפחתו  פחוּת// וירקיד כרצונו את המיועד למלכות.// כבובה התלויה באדוניה על חוט.//
הוא יצא לאַתֵר סתם איש לא ידוע,// שישביע את רצון ההמון הפרוע.// ולאחר תחקיר על כול מועמד פוטנציאלי// גילה את שאול, איש פשוט, פרובנציאלי.// בן שבט דל, בלי ייחוס, איש טריביאלי.// מי שנראה 'נֶבֶּך' ולא מלך נחוש.// אחד שיוצא לדרך ובכיסו אין אף גרוש,// כשאיבד אתונות בשל שער שבור בחצר.// טיפוס רך שיהיה כחומר ביד היוצר.// אומנם משכמו ומעלה הוא בלט מכולם,// אך נחבא אל הכלים, ענוו ונכלם.// "אתה תתאים לי", חשב לעצמו הנביא המחושב.// "העם יראה לעיניים,  ואני - ללבב".// מה גדולה הייתה אכזבת הנביא// כשניצח בקרבות שאול המצביא.// "לא אל הנער הזה התפללתי.// הוא מכה באלפיו יותר משפיללתי".// ובשם השם, ותוקף סמכויותיו// משח את דוד במחתרת, שיכה את שאול ברבבותיו.// וכשדוד ושמואל פתחו נגדו יחד חזית,// שוב איבד ע{ש}תונות, התפשט כאחוז תזזית.// 
 אז הכריז הנביא: "זהו אות ממרום."// וקרא בקול רם: "ראו, המלך עירום"!// כי ידע שהפושט את סמלי הרָשות,// על פי קוד תנ"כי, שָב להיות איש פשוט.//
והילד של אנדרסן משתופף בפינה בבכייה:// "לא אני שקראתי: 'המלך עירום ועריה'// כי אם החייט, שתפר לו בגדי רמיה".

*לפי הבבלי, בבא בתרא דף ט"ו שמואל כתב את ספרו.




יאיר זקוביץ - אוטוביוגרפיה על רקע ילדות המדינה

$
0
0
ד״ר לאה מזור, האוניברסיטה העברית

על: יאיר זקוביץ, ילדות בגינת עדן (תש״ה-תשי״א), הוצאת כרמל, ירושלים תשע״ו 2015 
הוצאת כרמל
פרופסור יאיר זקוביץמעלה זכרונות מילדותו המוקדמת בין נמל לכרמל. ׳אני מקוה׳ הוא כתב, ׳כי יש בכוחה של מחרוזת הרסיסים שלהלן להעביר לקוראיי משהו מעולמו של ילד שצמח מקרקע הימים ההם׳. הספר האישי הזה הוא גם ספר על שחר ימיה של המדינה. על ימי הצנע ועל חייהם של האנשים שתרמו בעמלם לבניין הארץ.  
סקירתי על הספר פורסמה במוסף ׳שבת׳ של ׳מקור ראשון׳, ביום שישי, י"ג בטבת תשע"ו, 25.12.2015. הנה קישורית למאמר. 

מלכּנו הראשון בלילוֹ האחרון

$
0
0
בלפור חקק, משורר
ויליאם בלייק, בעלת האוב
יָצָאתִי בְּעִקְבוֹת מַלְכִּי אֶל מַעְיַן 
עֵין דּוֹר, לְחַפֵּשׂ אַחַר עִקְבוֹתָיו בַּמַּיִם
אַחַר סִימָנֵי הַחֶרֶב וְהַחֲנִית
לְבַקֵּשׁ מִשָּׁם אֶת הַיִּדְעוֹנִית
שֶׁאֵלֶּיהָ יָצָא מִן הָרַחְצָה
שֶׁקִּבְּלָה מִמֶנּוּ רָבִיד עַל גְּרוֹנָהּ 
וְצָמִיד זָהֹב
כְּמַתְנַת אוֹב.

לְיַד הַפֶּטֶל הַקָּדוֹשׁ רָאִיתִי גִּדְרוֹת צֹאן
וְשׁוּרַת אֲבָנִים לְיַד בֵּיתָהּ.
אֲנִי יוֹדֵעַ בַּחֲלוֹמִי שֶׁרָאִיתִי אוֹתָהּ
 וְאֶת צְמִיד הַזָּהָב עַל יָדֶיהָ שֶׁנָּתַן לָהּ הַמֶּלֶךְ
נֵזֶר לְרֹאשׁוֹ אֶצְעָדָה עַל זְרוֹעוֹ
וְהִיא מַעֲבִירָה יָדֶיהָ עַל פָּנָיו
כְּטוֹוָה בַּפֶּלֶךְ.

כָּל הַלַּיְלָה טָוְְתָה גּוֹרָלוֹ בַּנּוּל
בְּתוֹךְ הַסְּבָךְ
רָאִיתִי אֶצְבְּעוֹתֶיהָ שֶׁטָּווּ מִלָּה 
אַחַר מִלָּה פֶּרֶק קָשֶׁה בַּתַּנָּ"ךְ.
הֶעֱבִירָה אֶצְבְּעוֹתֶיהָ עֲדִינוֹת עַל הַפָּנִים
לְבוּשָׁה שָׁנִי עִם עֲדָנִים.
בְּאַהֲבָתָהּ לַמֶּלֶךְ הֶעָצוּב
שֶׁעֵינָיו תָּעוּ
 נָתְנָה לוֹ פַּת לֶחֶם, מַטְעָמִים שֶׁנָּגְהוּ:
"וַתַּגֵּשׁ לִפְנֵי שָׁאוּל וְלִפְנֵי עֲבָדָיו
וַיֹּאכֵלוּ וַיָּקֻמוּ וַיֵּלְכוּ בַּלַּיְלָה הַהוּא ".

בְּהַגִּיעוֹ סַהֲרוּרִי לְמַעְיַן יִזְרְעֵאל
נִטְהַר מַלְכֵּנוּ  יְחִידִי בַּמַּיִם טַהֲרַת הַמֵּת
לָבַשׁ מִתַּחַת לַשִּׁרְיוֹן אֶת תַּכְרִיכָיו
וְיָּצָא אֶל  הַקְּרָב הָאַחֲרוֹן
שֶׁמִּמֶּנּוּ לֹא שָׁב.


מקורות: עין דור: שמואל א' כח, ז. חנית: שמ"א, יט, י. נזר ואצעדה: שמ"ב  א, י'. חרב: שמ"ב א, כב. צמיד ורביד: יחזקאל טז, יא. פת לחם: שמ"א כח, כב. מעיין יזרעאל: שמ"א כט, א. שָני עם עדנים: שמ"ב  א,כד.

Beit Mikra vol. 60 (2015), No. 2

$
0
0

C O N T E N T S
Nili Shupak:  In Memory of Menahem Haran
Manfred Oeming: 'Measure for Measure' as Principle in Biblical Law: Language, Context and the History of Tradition
 Jonathan Grossman: Stability and Surprise in the Book of Ruth's Exposition
Adiel Cohen:  Is Laban the "Wandering Aramean"? – A Biblical Foundation for a Homiletic Identification
Rivka Raviv:  The Throne Vision in the Book of Daniel 7, 9-10 as a Case Study Towards Anthropomorphism  in the Second Temple Literature 
Malka Shenvald:  Repetition and Reiteration According to Ramban
(Nachmanides)

Book Review
Tova Forti: Proverbs. Introduction and Commentary by Victor Avigdor Hurowitz, 2 vols., Mikra Leyisrael Series (edited by Shmuel Aḥituv), Am Oved, Tel Aviv and Magnes Press Jerusalem 2012, 638 pages / 319 

בית מקרא כרך ס (תשע״ה), חוברת ב

$
0
0

תוכן העניינים
נילי שופק, לזכר מנחם הרן
מנפרד אומינג, 'מידה כנגד מידה' כעקרון משפטי בחוק המקראי: לשון, הקשר ותולדות המסורת
יונתן גרוסמן, הפתעה ויציבות באקספוזיציה של מגילת רות
עדיאל כהן, האמנם לבן הוא "ארמי אבד אבי"? – לתשתיתו המקראית של זיהוי מדרשי
רבקה רביב, חזון הכיסא בספר דניאל ומקבילותיו – מקרה מבחן ליחס לאנתרופומורפיות בספרות בית שני
מלכה שנוולד, כפל לשון וכפל עניין שבתורה ובאיוב – בפירוש רמב"ן
ביקורת ספרים
טובה פורטי על אביגדור ויקטור הורוויץ, ספר משלי עם מבוא ופירוש, כרכים א-ב, מקרא לישראל (בעריכת שמואל אחיטוב), עם עובד, תל אביב והוצאת מאגנס ירושלים תשע"ג

Measure for Measure as Principle in Biblical Law: Language, Context and the History of Tradition

$
0
0

 Manfred  Oeming, Beit Mikra vol. 60 (2015), No. 2, An abstract


The adequate understanding of the formula “eye for eye, tooth for tooth" etc. (Ex. 21:24-25) is a matter under debate. The article first provides an overview of the ten most important interpretations of the talio formula (in singular) in  the current scientific research and shows why each interpretation is problematic. Then the author tries to demonstrate that the character and meaning of the formula changes in different contexts in the Bible. The differences are so deep, that it is better not to speak of one formula but to differentiate between five talio formulas.

      In the context of physical damage it means an adequate reparation (compensation-talio); in connection with a murder it intends the death penalty (life-protection-talio); in the context the Trial it designates the demand of absolute truthfulness (false-witness-talio); in the context of education it serves to strengthen the responsibility of young human beings (education-talio), in the context of philosophical reflection it is a sapiential principal of the world order as the “doing-receiving-correlation” (lex-generalis-talio). In the first three cases (compensation, life protection, faithfulness) the formula is more secular-juridical; in the two last cases (education, world order) it is more theological; the idea is that god himself is highly active in conducting the world. 

Stability and Surprise in the Book of Ruth’s Exposition

$
0
0
Jonathan GrossmanBeit Mikra vol. 60 (2015), No. 2, An abstract

'Expositions are typically short and to the point; even "dynamic expositions" do not usually advance the plot, to the extent that stability is considered a central criterion for the definition of “exposition”' (Sternberg). Nonetheless, the book of Ruth’s exposition contains various elements of surprise. After discussing theoretical methods of employing the element of surprise in a narrative, this article traces the tension embedded within the book of Ruth’s exposition’s design: a jarring fusion of banal description and intensive employment of surprise. This ambivalence touches upon conventions in tension with the narrative content, but it also serves the author’s broader theological perception of reward and punishment.

Is Laban the "Wandering Aramean"? A Biblical Foundation for a Homiletic Identification

$
0
0
Adiel CohenBeit Mikra vol. 60 (2015), No. 2, An abstract

The Bialik Institute
The words "arami oved avi" ("a wandering Aramean was my father") (Deuteronomy 26:5) have traditionally been interpreted in reference to one of two separate characters.  According to the literal interpretation both "arami" and "avi" are understood as referring to Jacob – "My father [Jacob] was a wandering Aramean". In contrast, according to the homiletic interpretation,   the Aramean is Laban who sought to destroy Jacob – "An Aramean [Laban] sought to destroy my father [Jacob]".  

     The homiletic interpretation is fraught with difficulty: Laban is a marginal character in the biblical narrative,  and it is difficult to maintain a position that would grant him the status of an enemy so crucial to Jewish history that he is immortalized in the credo of Jewish pilgrimage.  
     In this paper I will argue that Jacob is clearly perceived as the "Aramean" in the Proclamation of the First Fruits, reflecting the plain meaning of the text; nonetheless, the interpretation that views Laban as the "Aramean" should be viewed and verified as the plain meaning of the biblical text as well. This interpretation can be established by examining the connection between the Proclamation of the First Fruits and other biblical passages. An intertextual study within the biblical corpus enables an understanding of the development of homiletic interpretation. 

The Throne Vision in the Book of Daniel 7, 9-10 as a Case Study Towards Anthropomorphism in Second Temple Literature

$
0
0

Rivka RavivBeit Mikra vol. 60 (2015), No. 2, An abstract


The Bialik Institute
The prophetic vision of the throne in Daniel (7, 9-10) is probably the most daring description of God found in the bible, containing unparalleled anthropomorphic revelations within the bible.  The biblical passage depicts God sitting on His throne in judgment, surrounded by tens of thousands of angels, with the color of His clothing as well as the hair on His head also described. 

    This article examines the various methods that the writers of Second TempleLiterature employed to contend with this singular portrayal as well as their relationship to the various anthropomorphic revelations in it. It commences with an examination of this prophetic vision within the background of the bible itself, especially to its parallels in: I Kgs 22, Isa 7, and Ezek 1.
     The conclusion drawn in the article is that in general the writers opposed anthropomorphisms found in this description – they usually toned it down with the aid of reasonable exegesis. In one case the writer even ignored all the problematic elements. Only in the Septuagint we found acceptable of the description without any transformations. This conclusion strengthens the common notion that the creators of this Literature were anti-anthropomorphism in this period.  


Repetition and Reiteration According to Ramban

$
0
0
Malkah ShenvaldBeit Mikra vol. 60 (2015), No. 2, An abstract

The Bialik Institute
The phenomenon of repetition in the Bible is discussed from various perspectives in the classic commentaries. Ramban adopted fundamental axioms of his predecessors and formulated an organized and updated doctrine. This article examines four methodological axioms, which exemplify the basics of Ramban’s approach to repetition. 

 The first axiom – “The text does not generally repeat itself, only… for such things as are always thus” (Ramban, Exodus 30:34) – relates to parallelism in poetry, as is common in a “play on words”. In this regard, Ramban followed the path of his predecessors, with one caveat: the repetition, as voiced by Moshe, was a Heavenly revelation (and not Moshe’s own formulation). 
 The second axiom – “it is common for many Biblical texts to repeat phrases – to intensify and enhance their significance” (Ramban, Exodus 4:9) – Ramban taught that words are repeated for emphasis. Ramban adopted his predecessor’s words (Ibn Janah and Radak), but here too he delimited this explanation of repetitionin the case of revelation verses, which open with the familiar formula: “And the Lord said… saying….”
The third axiom, Ramban addresses repetition “for the sake of a lengthy passage” and explains that such duality is intended to link sentences that are separated, so as to create a single flowing syntax. Upon this claim he added a very weighty declaration against excessive emphasis on homiletic meanings. Ramban was consistent in this, even when it required distancing himself from conclusions reached by the sages in the Gemara (Babylonian Talmud 18a). 
The fourth and final axiom addresses the reiteration of lengthy passages. A detailed list of examples demonstrates that Ramban’s approach to reiteration intended to preserve the unified flow of a story; especially after the order of events was complicated (in order to complete a parenthetical passage, important in its own right).    This chapter complements Y. Gottlieb’s research, as it  appears in his book Order in the Bible (2009), and expands the understanding of Biblical chronology according to the Ramban. 


קֹדֶשׁ גּוּפָהּ

$
0
0
יוסף כהן -אלרן, משורר
ניחוח רימונים
הִנֵּה גּוּפִי מָשַׁחְתִּי 
נִיחוֹחַ רִמּוֹנִים
מַלְכִּי קָרָא וּבָאתִי
לְלֵיל שֶׁל אוֹהֲבִים

תֵּדַע אִישִׁי אִישׁ חַיִל
אוֹתִי לֹא יַעֲזֹב
מִנִּי רָאַנִי עַד כְּאֵב
מוֹסִיף הוּא לֶאֱהֹב

עִתִּים יָבוֹא עִם לַיִל
יַעֲטֹף עָלַי וְיַעֲגֹב
אַךְ עַכְשָׁו אֲנִי עִמְּךָ

אֶת מַלְכִּי אָהַבְתִּי
אִישִׁי מַקְרִיב חַיָּיו
אֲנִי אֶהְיֶה עִמְּךָ

מתוך: יוסף כהן -אלרן, ׳סונטות תנ"כיות׳, מתוך: כמו הים כמו הרוח כמו החול", הוצאת צבעונים 2015

המורה אשר - ראיון עם המורה לתנ"ך אשר גניס

$
0
0
אשר גניס
ד"ר לאה מזור, האוניברסיטה העברית

שלום לך, אשר, אתה מורה ותיק ומוערך מאד. תאר לנו את דרכך המקצועית בהוראת התנ“ך.
את דרכי המקצועית התחלתי בחטיבת הביניים "זלמן ארן" בראשון לציון בה עבדתי כעשרים ושלוש שנים כמורה לתנ"ך, מחנך כיתה, רכז שכבה, רכז חינוך חברתי וסגן מנהל. כבר בתחילת הדרך הרגשתי צורך לפרוץ את מעגל החטיבה ולהתפתח מבחינה מקצועית גם במקומות אחרים. מהר מאוד מצאתי את עצמי מלמד גם בתיכון והמעבר למכללה היה רק עניין של זמן. את דרכי במכללת לוינסקי לחינוך התחלתי כמדריך פדגוגי להוראת המקרא ובהמשך כמרצה דיסציפלינארי, כדיקן הסטודנטים וכראש יחידת המעורבות החברתית בקהילה. לימים נתבקשתי ללמד גם במכללת סמינר הקיבוצים, לשמש מדריך מחוזי למקרא מטעם הפיקוח על הוראת המקרא, לבדוק ספרי לימוד ולכל הבקשות נעניתי ברצון.

לאורך כל דרכי המקצועית ניסיתי לשלב בין שתי אהבות: האהבה לספר הספרים והאהבה לחינוך וכך נבנתה האידיאולוגיה המנחה אותי בעבודתי. מורה הרואה בתפקידו ייעוד בחינוך תודעתו של הלומד, אזרח המחר, לגבי משמעות חייו. לאורך כל הדרך הקפדתי על למידה שלי – השתתפות בהשתלמויות, קריאת מאמרים וספרים שהתפרסמו בנושא הוראת המקרא, חקר המקרא ופרשנות המקרא וכן בכתיבת מאמרים. איפשרתי לצוות חוקרים להתבונן בעבודתי ולכתוב ספר המבוסס על שיעורי. אפשר לומר כי כל חיי המקצועיים סבבו סביב הוראת המקרא ומפגש עם תלמידים, סטודנטים ועמיתים למקצוע שהעשירו את עולמי כמאמר הכתוב: "מכל מלמדי השכלתי".

מי לדעתך צריך לעמוד במרכז העשייה החינוכית?
במרכז העשייה צריך לעמוד מורה פרופסיונאלי, שהוא מחנך בעל תודעה, המאפשר לתלמידיו להבנות את הידע שלהם, על מנת שיהפכו ללומדים עצמאיים, סקרניים וחושבים. ידע דיסיצפלינרי רחב מקנה למורה ביטחון, והוא מאפשר לו גמישות בהוראה, יכולת להתמודד עם שאלות ודעות שונות שמציגים תלמידיו והתייחסות אליהן בכבוד רב. זה מצב שמוביל את המורה לראות בתלמידיו שותפים ללמידה – להבניית ידע. לפיכך, המורה צריך לגלות אכפתיות לתלמידיו ולשדר שכל תלמיד חשוב לו. רגישות זו של המורה לתלמידיו, הופכת את המורה למודל חיקוי לתלמידיו, הלומדים לפתח רגישות, פתיחות וכבוד לזולת.

בעיה קשה בהוראה היא הצורך להתמודד עם כתה הטרוגנית. מה אתה מייעץ למורים בנושא זה?
בסיס ההתמודדות עם הכיתה ההטרוגנית היא המודעות של המורה, שבכיתתו כל תלמיד הוא אחד ויחיד והכיתה היא ביטוי לסך היכולות המגוונות של כלל התלמידים. מורה המכיר בכך יחפש דרכים שונות להגיע לכל תלמיד ולהביאו למיצוי יכולותיו והשפעתו על הסובבים אותו. יתרה מכך, מורה שישכיל לאפשר לתלמידיו להשתמש באינטילגנציות השונות, לא רק יעצים את תלמידיו אלא יגרום להם ללמד מתוך הנאה וסקרנות.

בספרות המקצועית ישנן הצעות לדרכים שונות להתמודדות עם כיתה הטרוגנית כגון: הוראה בקבוצות קטנות; הצגת שאלות פוריות, המאפשרות לכל תלמיד להביע את דעתו בנושא הנלמד ובכך להפוך לחלק פעיל בדיון; משימות מגוונות התואמות את סוגי היכולות השונות של התלמידים; דרכי הערכה שונות ועוד. חשוב כי כל מורה יבחר לעצמו את הדרך התואמת את אישיותו בבחינת "כזה ראה ו....חדש"!

אצל הנוער בימינו יש ערעור סמכות המבוגרים, מורים והורים כאחד. כיצד זה מתבטא בכתה וכיצד יקנה לו המורה מעמד סמכותי בתודעת תלמידיו?
בעידן של ערעור הסמכות הבוגרת, המורה מוצא עצמו מול בעיות משמעת קשות. תהיה זו טעות לחשוב כי יש מרשם בדוק למענה על שאלה זו. אני מאמין כי מילת המפתח לכך היא כבוד הדדי. מורה, שמצד אחד מאפשר לתלמידיו להיות שותפים להבניית הידע, מכבד את דעותיהם, את תרבותם ומצד שני, מעמיד בפניהם סטנדרטיים ברורים בני ביצוע, ובעצמו מקיים
"נאה דורש נאה מקיים", משדר לתלמידיו כבוד, רגישות, אמינות וסמכותיות. ניסיוני מלמד כי התנהגות הדדית זו מפחיתה את בעיות המשמעת.

מה לדעתך תפקידן של השגרות במערכת היחסים בין המורה לתלמיד?
השגרות, הנן חוזה בלתי חתום בין התלמידים ובין המורה, והן מהוות חלק חשוב במערכת היחסים ביניהם ומשפיעות על האקלים הכיתתי. התלמיד מזהה את השגרות הללו כשהמורה עקבי בדרישותיו, אמין ומשדר כבוד וענווה. השגרות הן מעין תקשורת סמוייה בין המורה לתלמידיו: קשר עין , תנועה, שינוי בקצב הדיבור, שינוי באינטונציה כל אלה הם תמרורים לביטוי השגרות של המורה כלפי תלמידיו. מאידך גיסא, גם המורה צריך להיות קשוב ורגיש לתקשורת הבלתי מילולית של התלמיד כלפיו.

מהם שיקולי הדעת שלך בשלב תכנון השיעור?
תכנון השיעור הוא חלק בלתי נפרד מתהליך ההוראה עצמו גם למורה עתיר ניסיון. התכנון בנוי במסגרת המאפשרת גמישות ומאפשר מקום נרחב לאינטראקציה שתתרחש בעת הדיון. התכנון צריך לתת מענה ליכולות המגוונות של התלמידים ולעורר בהם סקרנות לידע ולפיתוחו.

כיצד הלמידה בקבוצות תהפוך ליעילה?
הלמידה השיתופית היא אחת מאסטרטגיות ההוראה המתאימות ביותר לכיתה ההטרוגנית. האינטראקציה בין התלמידים מתבטאת בשיתוף פעולה, בעזרה של התלמיד החזק לתלמיד המתקשה, באחריות הדדית ליצירת הידע ולהתקדמות הלימוד. חשוב למנות לכל קבוצה ראש קבוצה המתחלף לאחר מספר שיעורים. תפקיד זה מאפשר לימוד כישורי מנהיגות ופיתוח אחריות כלפי הקבוצה. ככלל ניתן לומר, כי באמצעות העבודה בקבוצות מבנים התלמידים את הידע ומחזקים את הכישורים החברתיים הבינאישיים כגון: סבלנות, כבוד ומתן חיזוקים לחברים.

מה צריכים להיות יסודות הידע של המורה לתנ"ך?
המורה צריך להיות בקי בתחום המקרא ועולמו. יסודות הידע בנויים מהכרות מעמיקה של חמש הסוגות המקראיות: סיפור, נבואה, חוק, חכמה ושירה; חקר המקרא, הכולל מקבילות במזרח הקדום; נוסח המקרא ופרשנות לדורותיה. מורים נדרשים להרחיב את ידיעותיהם בתחומים נוספים הנושקים למקרא. דבר שיאפשר לבחון את היצירה המקראית בזיקה ליצירות אחרות. הזיקה הבין-יצירתית עשויה להצביע על קיומה של השפעת המקרא על היצירות. השפעה זו מעניקה מימד נוסף בהבנת המגמות והמסרים הקיימים בכל אחת מהיצירות. מצד אחד היא מרחיבה את הפריזמה הרעיונית, הלשונית ואומנותית של היצירה המאוחרת, שניזונה מהמקרא. מצד שני, היצירה המקראית מקבלת נקודת מבט חדשה ומודרנית. הוראת הטקסט המקראי תוך שילוב תחום אחר - מדרשים, ספרות, אומנות, גיאוגרפיה, טבע, ועוד - מפרה את הדיון ומציגה את הטקסט מנקודות ראות נוספות. בדרך זו הופך הטקסט המקראי לאמצעי דרכו נפגש התלמיד עם יצירות אומנות ואף מרחיב את הבנתו בפרשנותם.

מה לדעתך היחס הראוי בין המורה לבין תוכנית הלימודים?
כצרכן נבון של תוכנית הלימודים, על המורה להכיר את התוכנית הלימודים הרשמית של משרד החינוך: התכנים, מטרות הוראת המקרא, ההנחות העקרונות ורעיונות שמחברי התוכנית מצהירים עליהם וכן את ההצעות לחלוקת חומרי הלימוד לשעות ההוראה. מורה זה מיישם בהוראתו את עיקרי הכוונות של תוכנית הלימודים, מבלי לוותר על האוטונומיה האישית שלו ועל זכותו לשנות בהתאם לאוכלוסיית התלמידים. הדרך שבה הוא מנהל שיח רפלקטיבי על תוכנית הלימודים והמוכנות שלו לקבל אחריות לתכנון ההוראה, הוא סימן היכר מובהק למורה מקצועי אוטונומי.

האם יש לדעתך לחייב תלמידים ללמוד בעל פה?
קריאה רהוטה היא הבסיס להבנת הטקסט המקראי וליחס הערכי כלפיו. לפיכך צריך המורה להקפיד על קריאה רהוטה על פי כללי הניקוד והטעמים. לתפיסתי, הקריאה הראשונה של כל טקסט צריכה להיות הקריאה של המורה, משום שעליו להדגים את הדרך לקריאה נכונה. לימוד בעל פה של פסוקים מקראיים, המבטאים ניבים ופתגמים הן בשפה הדבורה והן בשפה הכתובה, מעשירים את שפתו של התלמיד.

האם יש עוד מקום לשימוש בלוח בתקופתנו עתירת הטכנולוגיה?
על אף ההתפתחות הטכנולוגית – למידה באמצעות מחשב, מצגות, פורמים וכדומה, עדין הלוח מהווה כלי מרכזי בהוראה. הלוח משקף את שלבי הדיון. הלוח כאמצעי דידקטי מסייע בשמירת הציר המרכזי של השיעור. הלוח מאפשר הבניית ידע תוך הכנסת שינויים מידיים. השילוב בין חוש השמיעה – הדיון, חוש הראייה - הלוח והכתיבה מסייע לתלמיד להפנים את הנאמר בכיתה.

רצוי לחלק את הלוח לשני חלקים בחלקו האחד יכתבו במהלך השיעור רעיונות ומושגים שמהווים חלק אינטגרלי מהציר הדידקטי של השיעור. החלק השני של הלוח הוא חלק פתוח, המתחלף עם התקדמות מהלך השיעור. בחלק זה יוזמנו תלמידים לתרגל מיומנויות הקשורות בהוראת היחידה.


השוק מוצף בחוברות עבודה בתנ"ך. מה דעתך על השימוש בהן?
חוברת עבודה היא פרי כתיבתם של צוות כותבים ובנויה על פי השקפת עולמם. לכן לא טבעי שמורה יתייחס לחוברת כ"כזה ראה וקדש". מורה צריך בתכנון ההוראה לקבוע את הציר הדידקטי של היחידה ובמסגרת השיקולים הדידקטיים להעזר בחלק מהחומרים המופיעים בחוברת, המתאימים לציר שנקבע. ראוי להדגיש כי החוברת לעולם לא באה במקום ספר התנ"ך, אלא בנוסף לו.

יש מעט מאד שעות להוראת המקרא. האם כדאי להקדיש חלק מהן להפעלה יצירתית של התלמידים?
פעילות יצירתית הנותנת ביטוי לאינטליגנציות השונות של התלמידים, יש בה כדי לתרום לעניין, סקרנות, הנאה והנעה. הפעילות יכולה להיות בראשית השיעור במהלכו או בסופו. רצוי לגוון בהתאם לתכנים הנלמדים. הפעילות יכולה להתקיים בדרכים שונות כגון: דרמה, משחק תפקידים, התבוננות בתמונה, הקשבה לקטע מוסיקלי, ציור , כתיבה (שיר, סיפור, ראיון, כתיבת הזמנה, כתיבת הספד, קומיקס), כיור.

לסיום אשאל, מהו התנ"ך עבורך?
התנ"ך עבורי הוא ספר החיים. יש בו הכול אך צריך לדעת היכן למצוא ומה לקחת לאותו מקום וזמן. במיקוד הוראת התנ"ך אני משתדל להראות ללומד כאילו התנ"ך נכתב עבורו ולמענו וככזה מן הראוי שינהל עימו דיאלוג חי, נושם ומתמשך.


תודה רבה, לך אשר, על דבריך. דומתני שאפשר לומר לסיכום,
'המורה אשר - מורה לחיים'!

הסיבתיות הכפולה בסיפור יוסף - ד״ר לאה מזור הרצאה במכון ון-ליר

איש בסבלו נפתל עם מזימות שטן

$
0
0
אביב עקרוני, משוררמתרגםמבקר ספרות, עורך ומחנך

Léon Joseph Florentin Bonnat, Job 

הָיָה אוֹ לֹא הָיָה, 
לֹא זוֹ הַשְּׁאֵלָה. 
אָדָם בְּסִבְלוֹ נִפְתָּל 
עִם מְזִמַּת שָׂטָן. 
הַחֶרֶשׂ בְּיָדוֹ, 
הַשְּׁחִין מִכַּף רַגְלוֹ 
עַד קָדְקֳדוֹ, 
וְהוּא גּוֹרֵד, גּוֹרֵד, 
גּורֵד גּוּפוֹ, 
יוֹשֵׁב בְּתוֹךְ הָאֵפֶר, 
מַחֲזִיק בְּתֻמָּתוֹ. 

שִׁבְעַת בָּנָיו 
הָלְכוּ לְעוֹלָמָם 
עַל לֹא עָוֶל בְּכַפָּם, 
בְּנוֹתָיו שָׁלֹשׁ 
הָלְכוּ לְעוֹלָמָן 
עַל לֹא עָוֶל בְּכַפָּן 
וְהוּא מַחֲזִיק בְּתֻמָּתוֹ, 
רוֹצֶה לִנְטֹשׁ עוֹלָם אַכְזָר, 
יֹאבַד יוֹם הִוָּלְדוֹ. 
וְכַאֲשֶׁר בֹּרַךְ בְּאַחֲרִיתוֹ, 
שִׁבְעָה בִּמְקוֹם שִׁבְעָה, 
שָׁלֹשׁ בִּמְקוֹם שָׁלֹשׁ, 
חִבְּקָםבְּאַהֲבָה, 
אֲבָל יָדַע שֶׁאֵין תַּחֲלִיף 
וּלְעוֹלָם לֹא יִהְיוּ לוֹ נִחוּמִים 
אֲפִלּוּ עִם יְמִימָה, קְצִיעָה 
וְקֶרֶן הַפּוּךְ. 
וְיֵשׁ אוֹמְרִים: 
רַק מָשָׁל הָיָה.

מתוך: אביב עקרוני, כל הנחלים שירים (כולל מספר תרגומים של השירים לשפות אחדות), הוצאת עקד, 2014

ידעתי לילותיך

$
0
0
יוסף כהן -אלרן, משורר


כִּי־רָאָה יְהוָה בְּעָנְיִי כִּי עַתָּה יֶאֱהָבַנִי אִישִׁי  (בראשית כט 32)

יָדַעְתִּי לֵילוֹתֶיךָ
אַנְחוֹתֶיךָ חֲנוּקוֹת
קָרָאתִי מַאֲוַיֶּיךָ
דִּמְעוֹתֶיךָ הַיְּבֵשׁוֹת

שָׁנִים שֶׁל תְּשׁוּקוֹתֶיךָ
שֶׁבַע נִתְּנוּ לְאַחֶרֶת
בָּעַרְפִלֵּי עֵינֶיךָ
מָצָאתָ אוֹתִי נִסְתֶּרֶת

שׁוֹמַעַת אֶנְקוֹתֶיךָ
לוּ אַךְ אֵלַי תִּקְרַב
אַמְתִּיק אֶת לֵילוֹתֶיךָ

לוּ תֹּאהֲבֵנִי מְעַט
תִּגְהַר אֵלַי בַּלָּאט
תַּעֲנִיק לָהּ אֶת יָמֶיךָ

מתוך: יוסף כהן -אלרן, ׳סונטות תנ"כיות׳, מתוך: כמו הים כמו הרוח כמו החול", הוצאת צבעונים 2015
Viewing all 3040 articles
Browse latest View live