Quantcast
Channel: ד"ר לאה מזור: על מקרא, הוראה וחינוך
Viewing all 3045 articles
Browse latest View live

הכינוס הבין-לאומי האחד-עשר לחקר אוצר השמות היהודיים

$
0
0
הכינוס הבין-לאומי האחד-עשר לחקר אוצר השמות היהודיים התקיים במסגרת הקונגרס העולמי הששה-עשר למדעי היהדות בכ"ב באב, תשע"ג, 29.7.2013.  הכינוס היה מטעם אוניברסיטת בר-אילן: הפקולטה למדעי היהדות, המחלקה לתולדות ישראל ע"ש ישראל וגולדה קושיצקי, והמפעל לחקר השמות היהודיים. 
הועדה המארגנת: פרופ' אהרן דמסקי, ד"ר יגאל לוין, ד"ר בער קוטלרמן.

פרופ' אהרן דמסקי, אוניברסיטת בר-אילן, דברי מבוא
לעונג הוא לי להציג את משתתפי הכנס הבינלאומי ה-11 לחקר השמות היהודיים. בכנס משתתפים חוקרים בכירים ידועי שם לצד חוקרים צעירים ועצמאיים, ומעבר לרשימה המגוונת של חוקרים הישראלים, נכללים בין המרצים גם דוברים מצ'כיה, גרמניה, הונגריה, קנדה ומארצות הברית
 המסגרת הכרונולוגית שבנושאי ההרצאות מכסה את מלוא החוויה ההיסטורית היהודית, מתקופת המקרא ועד לעת החדשה. אחדות מההרצאות עוסקות באופנות מודרניות של יהודים בישראל ובחו"ל, המשקפות בדרך כלל זהות לאומית, עדתית ודתית. הרצאות אחרות, בודקות את מנהגי איות שמות בכתיבת גיטין. הנושאים שהדוברים יציגו היום נוגעים בהיבטים רוחניים וארציים

מגוון הנושאים מעיד על צמיחת חקר השמות היהודיים במשך 22 השנים האחרונות, מאז נוסד המפעל לחקר השם היהודיבמחלקה לתולדות ישראל באוניברסיטת בר-אילן. עליית ההתעניינות בחקר השמות היהודיים והפיכתו לשדה מחקר במדעי היהדות ניכרת בכנסים הדו-שנתיים האלה המעוררים עניין רב מצד אקדמאייםומשכילים בתחומים שונים.  
 אחת המטרות של המפעלהיא פרסום מחקרים באונומסטיקה היהודית באנגלית ובעברית. עד היום פרסמנו את הסדרה ואלה שמות- מחקרים באוצר השמות היהודי(אוניברסיטת בר-אילן) כרכים א-ה. עוד סדרה של המפעל,העוסקת בשמות בעדות וקהילות יהודיות ספציפיות, יוצאת בהוצאת אוניברסיטת מרילנד שבארצות הברית. הכרך הראשון שראה אור הוא אסופת מאמרים בעריכתי,נעים שמם – שמות יהודיים של יוצאי ספרד (אנגלית, 2012). באותה סדרה, יוצא כעת ספרו של  אהרן גאימנישמות יהודי תימן- היסטוריה תרבותית חברתית. בנוסף יופיע מחקרו של אלכסנדר אברהם, שמות משפחה רומניים יהודיים בממלכה הישנה. אכן, האונומסטיקה היא כלי לחקר ההיסטוריה היהודית ולהבהרת אופנות תרבותיות משתנות, אמונות ודעות והשתקפות של היחסים עם העולם הלא יהודי
 ברצוננו להביע תודתנו לפרופסור ירון הראל, יו"ר המחלקה לתולדות ישראל באוניברסיטת בר-אילן ע"ש ישראל וגולדה קושיצקי, ולידידינו סול והילה רוזן מניו-יורק על סיועם בהוצאת הכנס הזה לפועל.



THE ELEVENTH INTERNATIONAL CONFERENCE FOR THE STUDY OF JEWISH NAMES

$
0
0
The Faculty of Jewish Studies
The Israel and Golda Koschitzky Department of Jewish History
The Project for the Study of Jewish Names
THE ELEVENTH INTERNATIONAL CONFERENCE FOR THE STUDY OF JEWISH NAMES
In conjunction with the Sixteenth World Congress of Jewish Studies
The Hebrew University in Jerusalem, Mount Scopus Campus
July 29, 2013
The organizing committee: 
Prof. Aaron Demsky, Dr. Ber Kottlerman, Dr. Yigal Levin
Introduction
It is a pleasure to introduce the participants of the Eleventh International Conference on Jewish Names. These biennial conferences have attracted both established senior scholars as well as independent younger researchers, who are beginning their academic careers. In addition to the Israeli scholars, our roster of lecturers includes presenters from The Czech Republic, Germany, Hungary, Canada and the United States. 
The chronological framework discussed in these papers spans the total Jewish historic experience, from the biblical period until the present day. Several papers treat naming trends in modern Israel and abroad especially in regard to communal, religious and national identity. Other lectures raise the unique halakhic issue of the importance of the correct spelling and custom in writing bills of divorce. The variety of topics presented today stretch from the divine to the mundane. They are indicative of how the study of Jewish onomastics has flourished over the past twenty-two years when the Project of the Study of Jewish Names was initiated.  

The success of the Project for the Study of Jewish Names, housed in the Israel and Golda Koschitsky Department of Jewish History at Bar-Ilan University, in making onomastics a field of Jewish studies is measured by the wide interest these conferences have for academics and laymen. One of the goals of the Project is the publication of scholarly papers in English and in Hebrew. To date we have published the series These are the Names– Studies in Jewish Onomastics (Bar-Ilan University Press) volumes 1-5 and also, in cooperation with the University of Maryland Press and CDL, we are publishing onomastic studies of different Jewish communities. The first volume A. Demsky (ed.), Pleasant are Their Names – JewishNames in the Sephardi Diaspora appeared in 2010. At this time, I am happy to announce two forthcoming monographs: Prof. Aharon Gaimani, YemeniteJewish Names: A Cultural and Social History and Dr. Alex Avraham, Romanian Surnames in the Old Kingdom. Indeed, onomastics has become a tool for historic research in understanding changing fashions, aesthetics and beliefs of World Jewry and their interaction with gentile cultures over the ages.
We want to express our thanks to Prof. Yaron Harel, Chair of the Israel and Golda Koschitsky Department of Jewish History as well as to Saul and Hila Rosen of New York for their support in making this conference possible.

Professor Aaron Demsky


The Divine Name A-D-N-Y in the Hebrew Bible: Surprising Findings

$
0
0
Prof. Yoel Elitzur, Herzog College

The Tetragrammaton – Y-H-W-H – is mentioned 6,828 times in the Bible. The divine name  A-D-N-Y is mentioned 134 times without the Tetragrammaton next to it and another 301 times together with the Tetragrammaton – A-D-N-Y  Y-H-W-H. In five places, we find Y-H-W-H   A-D-N-Y and in another 40 places, Y-H-W-H E-lohim (20 of them in the story of the Garden of Eden in Genesis 2-3). During a certain period in the first half of the Second Temple period (some time between the writing of the Latter Prophets and the Septuagint), the Tetragrammaton began to be pronounced A-donay, which is the practice to this day. When the Tetragrammaton appears adjacent to the name A-D-N-Y, it is pronounced E-lohim. This practice, which also influenced ancient and newer translations of the Bible, often makes it difficult to distinguish the unique nature of the original name A-D-N-Y. 

Surprisingly, in the early biblical period, A-D-N-Y was apparently not used as a designation of God, but rather as a term of address signifying submission, similar to the term of address adoni  'sir'  (adoni occurs 194 times in the Bible: always as part of a direct quote – when a person addresses an individual who is greater than himself, or when a woman or slave speaks with others about their master; the word bi is added to the word adoni in seven occurrences, and to A-D-N-Y in four). The use of the name A-D-N-Y as an “ordinary” designation of God is found extensively in the books of Hosea, Amos, Isaiah and Kings, which enables us to date its use. It may be hypothesized that the vocalization of the word with the vowel a – qamēṣ in the MT (apparently based on adonim), is late, and in the consonantal text of the early books of the Bible, the word was read adoni. Evidence of this can be seen in the fact that in the entire Bible, the phrase Adoni Y-H-W-H does not appear even once. 
These findings have implications in principle for the putative dating of the composition of the books of the Torah and Early Prophets. It appears that they can also be used as a means of dating some of the Psalms.

For Hebrew press here.

שם אדנות – אֲ-דֹנָי בספרי המקרא: ממצאים מפתיעים

$
0
0
פרופ‘ יואל אליצור, מכללת הרצוג

שם ההוויה מוזכר במקרא 6,828 פעמים. שם אדנות – א-דני – נזכר134 פעמים ללא שם ההוויה בצידו ועוד 301 פעמים בצירוף א-דני ה'. ב-5 מקומות נכתב ה' א-דני וב-40 מקומות ה' א-להים (20 מהם בפרשת גן עדן, בראשית ב-ג). בתקופה מסויימת בחצי הראשון של ימי בית שני (אי שם בין הנביאים האחרונים לבין תרגום השבעים) החלו לבטא את שם ההווייה 'א-דנָי', וכך נהוג עד היום. כשהוא סמוך לשם אדנות מבטאים אותו 'א-להים'. מנהג זה, שהשפיע גם על התרגומים העתיקים והחדשים, מקשה עלינו להבחין ביחודו של שם אדנות המקורי


כשחקרתי את שם אדנות והיקרויותיו הגעתי למסקנות מפתיעות. מצאתי שכפי הנראה בחלק הראשון של תקופת המקרא לא היה זה שם א-לוהי אלא מילת פנייה של הכנעה כמו הפנייה אֲדֹנִי לבני אדם, וכל המאפיינים הטיפוסיים שלה זהים למאפיינים של אֲדֹנִי (אֲדֹנִי 194 פעמים במקרא: תמיד בציטוט דיבור, או אדם המדבר בפנייה אל מי שגדול ממנו או אשה או עבד המדברים עם אחרים על אדוניהם, המילה 'בי' מצטרפת ל'אֲדֹנִי' ב-7 כתובים ול'אֲ-דֹנָי' ב-4 כתובים). שימושו של שם אדנות כשם א-לוהי 'רגיל' נכנס לשימוש באופן מסיבי בספרים הושע, עמוס, ישעיהו ומלכים, כך שאפשר לתארך אותו יפה. סברה היא שכל עצמו של הניקוד בתנועת a שהיתה לקמץ (כנראה על בסיס 'אדונים') היא מאוחרת ובטקסט העיצורי של ספרי המקרא הקודמים הקריאה היתה אֲדֹנִי. ראיה לדבר: אין בכל המקרא הצירוף המתבקש 'אֲדֹנִי ה''.
לממצאים אלו יש השלכות עקרוניות על תאריך כתיבתם המשוער של ספרי התורה ונביאים ראשונים. נראה  שאפשר להשתמש בהם גם ככלי לתארוך מזמורי תהלים.
For English press here.

תפילה למורה

שנה טובה ומבורכת

ראש השנה – מתי מועדו? מסורות מן העת העתיקה- מאבקים בין צדוקים לפרושים

$
0
0
פרופ' רחל אליאור, האוניברסיטה העברית

ראש השנה – מתי מועדו?
מסורות מן העת העתיקה-  מאבקים בין צדוקים לפרושים
על הזיכרון ועל הנשייה 

ראש השנה ויום הכיפורים, המכונים במסורת 'ימים נוראים', לא היו קשורים זה לזה בעת העתיקה. ראש השנה אינו נזכר בתורה בשם זה שכן השנה המקראית לא החלה בראשון בחודש השביעי, א' בתשריאלא החלה בראש חודש האביב, א' בניסן, כאמור במפורש בספר שמות יב, ב:  'החדש הזה לכם ראש חדשים ראשון הוא לכם לחדשי השנה'. התורה מכנה את המועד החל בראש החודש השביעי בשם  שבתון זכרון תרועה(ויקרא כג, כד) או יום תרועה (במדבר כט, א). 

ספר היובליםשנכתב בחוגים כוהניים במאה השנייה לפני הספירה, ונמצא במקורו העברי בין מגילות מדבר יהודה, מעיד שהמועד הנחוג בראשון בחודש השביעי הוא אחד מארבעת ימי הזיכרוןהקשורים לחישוב הלוח בן 364 הימים ולמניין ארבע תקופות השנהמניין ארבע העונות, בנות 91 ימים כל אחת, כשבכל עונה 13 שבתות/שבועות, נלמד מסיפור המבול, המהווה תשתית לחישוב הלוח, שחלוקותיו הרבעוניות והשביעוניות חרותות על לוחות השמים ומביעות את נצחיות הסדר האלוהי המחזורי המקודש :
"והאחד לחדש הראשון והאחד לחדש הרביעי והאחד לחדש השביעי והאחד לחדש העשירי ימי זכרוןהם וימי מועד הם בארבע תקופות השנה כתובים וקיימים הם לעדות לעולם. וישימם נוח לו לחגים לדורות עולם כי היה לו בהם זכרון...ויעלום על לֻחות השמים שלשה עשר שבֻעות כל אחד מהם מזה עד זה זכרון מהראשון עד השני מהשני עד השלישי מהשלישי עד הרביעי. ויהי כל ימי המצווה חמשים ושתים שבתות ימים וכלן שנה תמימה. ככה נחרת והוקם בלֻחות השמים ולא יעבר שנה אחת [משנה לשנה]. ואתה צו את בני ישראל ושמרו את השנים כמספר הזה שלש מאות וששים וארבעה ימים יהיו שנה תמימהולא ישחיתו את מועדה מימיה ומחגיה כי הכול יבוא אליהם לפי עדותם ולא יאבדו ולא ישחיתו חג" (ספר היובליםו, כג-כד, כט-לב).

הזיכרון המחזורי הריטואלי וחלוקת השנה לזמן רבעוני ולזמן שביעוני, הקשור בהיטהרות הארץ במי המבולמכוננים קשר מרתק בין העבר המיתי להווה הריטואלי, דרך מחוזות הזיכרון. חטא העירים (בראשית ו, א-ד; ו יא-יב) ועונש המבול (בראשית ו, ז), היטמאות והיטהרות, השחתה ופריון, מצויים במעמקי החלוקות העתיקות של הזמן לחלוקה רבעונית נצחית נראית לעין של חילופי תקופות השנה ולחלוקה שביעונית נצחית נשמעת של שבתות השנה. ארבעת  ימי הזיכרון המפרידים בין העונות חלים תמיד ביום רביעי, יום בריאת המאורות, בראשית החודש הראשון, הרביעי, השביעי והעשירי. ימים אלה מתייחסים ליום השוויון של האביב (א' בניסןוליום השוויון של הסתיו (א בתשרי), ליום הארוך בשנה (א' בתמוז) וליום הקצר בשנה (א' בטבת). ארבעת ימי הזיכרון מציינים את ארבע עונות השנה המחולקות בצורה שווה, סימטרית, קבועה ומחושבת מראש ומכונות במגילות מדבר יהודה קציר, קיץ, זרע ודשא: א' בניסן מציין את ראשית עונת הקציר [אביב], א' בתמוז מציין את ראשית תקופת הקיץא' בתשרי מציין את ראשית תקופת הזרע [סתיווא' בטבת את תחילת תקופת הדשא [חורף]. ארבעה ימי זיכרון אלה הרחוקים זה מזה 91 ימים, נמנים במפורט בסיפור המבול בבראשית פרק ז בנוסח מקוטע, ונמנים בספר היובלים שנכתב במאה השנייה לפני הספירה, באופן מפורט ומדויק. לפי תפיסה זו הזמן איננו כפוף לחלוקות אנושיות שרירותיות ומשתנות אלא הוא ביטוי לסדר אלוהי נצחי קבוע ונראה לעין שהוא נחלת כל בני אנוש, ולסדר אלוהי משבית הנשמע לאוזן, שהוא נחלתם הבלעדית של שומרי הברית המצווים על מחזורי השבתה, שוויון, שמחה וחירות. שני מחזורי הזמן, זה הנצחי של ארבע עונות השנה, המכונה בספר חנוך אפרק עג בשם 'מרכבות השמיםוזה המשבית של 52 שבתות ושבעת מועדי ה' המכונה במגילת הברכות בשם  'מועדי דרור', מעידים בסדר מחזורי קבוע ומחושב מראש על מחזורי הבריאה הנצחיים הרבעוניים ועל מחזורי ההשבתה  השביעוניים המקודשים של 'מועדי ה' מקראי קודש'. המחזור הראשון האוניברסאלי תלוי בחסדי שמים ואילו המחזור השני המתייחס לשומרי הברית, תלוי במעשי האדם.
הלוח המקראי, המקדש את חלוקת הזמן השביעוני מאז סיפור הבריאה ומקדש את חלוקת הזמן הרבעוני מאז סיפור המבול, החל את השנה מחודש ניסן, החודש אשר בו נברא העולם ובו התרחשה יציאת מצרים, המגלמת את המעבר מעבדות לחירותמעבר זה עניינו החלפת זמן השעבוד השרירותי הנכפה בידי אדם, בזמן משחרר של חירות, המעוגן בחסד אלוהי ובחוק נצחי המתייחס למועדי ה',  מלשון עדות וזיכרון על מחזורי קדושה וטהרה, נצחיות וחירות
הזמן היהודי, הפותח בחודש האביב המציין את ראשית הזיכרון של יציאה משעבוד לחירות, ,מעוגן בחוק אלוהי התובע השבתה מחזורית שביעונית מדי שבת, והשבתה  מחזורית נוספת בשבעת מועדי ה',  החלים בשבעת חדשי השנה הראשונים, ומכוננים  את מחזור השנה ואת הזיכרון ההיסטורי של העם השלוב במחזור ההשבתה השביעוני של השמיטות והיובלים (ויקרא כה).  מחזורי השבתה אלה כרוכים במחזור שבעת המינים שארץ ישראל התברכה בהם, הגדלים כולם בשבעת חודשי השנה הראשונים בין ניסן לתשרי. מחזור שביעוני משבית זה של מועדי הנמנה על פי החוק המקראי הניתן בסיני ומפורט בפרק כג בספר ויקרא ובפרקים כח-כט בספר במדבר, שם נמנים השבתות והחדשים ושבעת מועדי ה' שראשיתם בפסח בחודש הראשון  ואחריתם בסוכות בחודש השביעי, וביניהם צומחים שבעת המינים: השעורה, החיטה, התירוש והיצהר צומחים במרחק של שבע שבתות האחד ממשנהו כמפורט במגילת המקדשהמונה את מחזור מועדי הביכורים המובאים למקדש מכל אחד מהיבולים. שלושת המינים האחרונים: התאנה, התמר והרימון הובאו למקדש במחצית חודש השביעיבחג השביעי ממועדי ה'. מחזוריות שבעת היבולים בשבעת החודשים הראשונים של השנה, הובטחה לשומרים את מחזורי ההשבתה השביעוניים בהתאמה לארבע העונות התלויות בארבעת ימי הזיכרון, הנודעים גם כימי התקופה.
תמורות ההיסטוריה וחילופי השלטון בארץ ישראל במאות השנייה  לפני הספירה (השלטון הסלווקי-יווני  שהחליף את השלטון התלמי-מצרי) הביאו לחילוף הלוח המקראי בלוח חדש (דניאל ז, כה), להדחת הכהונה מבית צדוק ששירתה במקדש ככהונה גדולה, לעלייתה של כהונה הלניסטית חדשה, שמונתה בידי המלכים הסלווקיים  ולמינויה של הכהונה החשמונאית בעקבותיה בידי מלכי בית סלוקוס כמתואר בספר מקבים. תמורות מפליגות אלה שציינו את סוף העידן המקראי, נקשרו בהחלתו של לוח ירחי חדש, שהחל בסתיו, ב-א' בתשרי, על פי הלוח היווני מקדוני של בית סלווקוס שפתח את השנה בחודש דיוס [תשרי]. הלוח הירחי החדש שהחל בא' בתשרי, החליף תוך פולמוס ומחלוקת, את הלוח השמשי שקדם לו, שהחל בא' בניסן.בסוף התהליךשהחל בימי אנטיוכוס אפיפאנס (167-164 לפני הספירה) והסתיים בחורבן בית שנייום זיכרון תרועההמקראי התחלף בראש השנה של מסורת חז"ל, שם שאיננו נזכר כמועד בפרשת המועדות בתורה (ויקרא כג) ונזכר לראשונה כמועד הפותח את השנה רק במשנהראש השנההמסורת החדשה של חכמים, שקבעה אחרי חורבן בית שני את ראש השנה, בחודש השביעי, כמועד ראשית השנה, בניגוד לסדר המקראי הכוהני המונה את ניסן כחודש הראשון, ראש חודשים, צירפה למועד החדש, בתשרי, מסורות שנקשרו במקורן הקדום לחודש ניסן, חודש חג החירות, שבו החלה השנה המקראית (שמות יב, ב) ובו הוקם המשכן (שמות מ, ב; מ, יז). על פי ספר היובלים בראש חודש ניסן  נחלם חלום יעקב, נולד לוי, נולד קהת ממנו נמשכת הכהונה, ועל פי ספר יהושע בנוסח מגילות מדבר יהודה, בני  ישראל נכנסו לארץ ישראל [בשנת היובל הגדול] בראשון בחודש הראשון.
 המסורת הבולטת ביותר שהתרחשה בראשית הזיכרון היהודי במחצית החודש הראשון ב- ט"ו בניסן, על פי ספר היובלים, היא מסורת עקדת יצחק. על פי התאריך הכוהני העתיק בספר היובלים, העקדה קשורה למועד מקודש, במחצית החודש הראשון, מועד חג הפסח (פרק יח) ולמקום מקודש, הר ציון, שעליו עתיד להבנות המקדש שבו ישכן האל את שמו (שם, פרק א, כט; פרק יח, יג). חכמים, לעומת זאת, אחרי החורבן, העבירו את מועד העקדה לראש השנהואת מקום העקדה להר המוריה, וקשרו אותה לשופר העשוי מקרן איל, המזכיר את עקדת יצחק
"אמר רבי אבהו: למה תוקעין בשופר של איל? אמר הקדוש ברוך הוא: תקעו לפני בשופר של איל, כדי שאזכור לכם עקדת יצחק בן אברהם, ומעלה אני עליכם כאילו עקדתם עצמכם לפני"
(בבלי, ראש השנה טז ע"א)
יצחק כידוע הועלה לעולה בידי אביו אברהםשנענה ללא היסוס לציווי אלוהי, בתוקף אמונתו ומסירותו, וזיכרון העקדהשסמלו קרן האיל, הוא שמועלה במסורת הקדומה בקשר לפסח, ובמסורת המאוחרת בזיקה לראש השנה, בידי צאצאי העוקד והנעקד, שניצל ברגע האחרון. המשורר חיים גורי היטיב לתאר בשירו 'ירושה', את זיכרונם המר של הצאצאים ואת מורשת ההתמודדות עם החיים והמוות שנגזרה עליהם:
יצחק, כמסופר, לא הועלה קורבן
הוא חי ימים רבים
ראה בטוב, עד אור עיניו כהה
אבל את השעה ההיא הוא הוריש לצאצאיו
הם נולדים 
ומאכלת בליבם

כאמור, המסורת העתיקה בספר היובלים יז, טו-יח, יט מלמדת שיצחק נעקד על מזבח העולה על הר ציוןבמועד חג הפסח, במחצית החודש הראשון, במקום שבו עתיד להיבנות המקדש, מקום מזבח העולה, והאיל שנאחז בסבך הועלה לקרבן תמורתו. מסורת חז"ל העתיקה את סיפור העקדה לראש השנה ולהר המוריה, המקום שבו נבנה מקדש שלמה לפי ספר דברי הימים ב ג, א, וקשרה את קרן האיל, השופר, לראש השנה. מסורת חכמים ביקשה לקבע הקשר חדש זה וקבעה את קריאת פרשת העקדה בראש השנה, שכן אפרו של יצחק הצבור על המזבח וקרן האיל בתקיעת השופר מכפרים על חטאי צאצאיו של יצחק בראש השנה  (תנחומא, פרשת וירא). שינוי זה שערכה מסורת חז"ל  אחרי החורבן השכיח את  המסורת הכוהנית בספר היובלים הקודמת לה במאות שנים, שעל פיה יצחק נעקד במחצית החודש הראשון על הר ציון, במועד קרבן הפסח, ושבעת ימי החג הנחוגים במועד זה ראשיתם בשמחה על הצלת יצחק מידי המלאך משטמה (היובלים, יח, יח). יתכן מאד שהמעתק שהתחולל במסורת חכמים במועד העקדה ובמקומה, לא היה קשור רק במחלוקות שבין כוהנים לחכמים, אלא נבע מן העובדה שהמסורת הנוצרית קשרה בין צליבת יהושע בן מרים, בפסחא, לעקדת יצחק, בפסח
הצירוף של מקום מקודש בשם 'מקום הר ה'' הקשור בהר ציון, בקרבן עולה ובעקדת יצחק, כאמור במפורש בספר היובלים פרק יח, ושל זמן מקודש בשם  'חג ה'' הקשור במועד חג הפסח ובשה לעולה, מזכירים  מסורת נוספת, מאוחרת לספר היובלים, הבוחרת במקום זה, במועד זה ובסיפור העלאת קרבן עולה אנושי, כרקע לסיפור מכונן. הדברים אמורים במועד הצליבה של ישוע, "שה האלהים",  בחג הפסח, או פסחא, במחצית החודש הראשון, בזיקה להר ציון.
 במסורת הנוצרית התקיים הסט משמעויות ושילוב של כמה מסורות הקושרות בין העולה, השה, העקדה, פסח והר ציון: מתוך פרשנות טיפולוגית המניחה כי מאורעות העבר הם מראה שבה משתקפים פני העתיד, זיהו הנוצרים את ישוע  כ'שה הנעקד' העומד על הר ציון וכקרבן פסח - דהיינו, זיהו את הצלוב עם השה שהועלה לקרבן עולה במקום יצחק, וקבעו את סיפור הצליבה במחצית החודש הראשון ב-ט"ו בניסן (אונגליון יוחנן יט, לא).                                                          
במסורת הנוצרית, מועד חג הפסח המקראי, מחצית החודש הראשון, שבספר היובלים הוא מועד העקדה, הופך לפרה-פיגורציה של הצליבה בפסח, וישוע המכפר במותו על חטאי זולתו, הוא המקבילה האלגורית הן של יצחק הנעקד והן של השה הנעקד, 'אגנוס דאי', שה האלוהים, שכן יצחק, על פי אגדות העקדה, הועלה לעולה על הר ציון, מת, והועלה לגן עדן וחזר משם כשנרפא, ואף ישוע, בדומה לו, נכנס עם צליבתו למקדש של מעלה, או לגן עדןוסמלו הארצי, השה, עמד ממול לגן עדן, על הר ציון, כאמור בחזון יוחנן: "ראיתי והנה השה עומד על הר ציון.." (יד, א).

ב'איגרת אל העברים' מצויים הפסוקים המפקיעים את הר ציון מתחום הגיאוגרפיה הארצית ומתחום הזיכרון היהודי-הכוהני של המקדש ושל העקדה, והופכים אותו לחלק מן המארג המקודש במסורת הנוצרית: "כי אם-באתם אל-הר ציון ואל-עיר אלהים חיים אל-ירושלים שבשמים: ואל עצרת רבבות המלאכים ועדת הבכורים הכתובים בשמים ואל-אלהים שופט הכול ואל-רוחות הצדיקים הנשלמים" (יב, כב-כג). במסורת הנוצרית הפך הר ציון, מקום המקדשלהיות המקום שבו נחה רוח הקודש על השליחים בחג השבועות כמסופר במעשה השליחים.
ההיסטוריה מלמדת שכל מועד מקודש וכל מקום מקודש עשויים להפוך למוקד מאבק ולצומת של זיכרונות מתחרים ומסורות חלופיות המנכסות ומדירות זיכרונות קודמים.
 יצחק הנעקד הנזכר במסורת כמכפר בסבלו על חטאי צאצאיו, נמנה על יסודותיה המובהקים ביותר של המסורת האיקונוגרפית היהודית בעת העתיקה, כידוע מציורי דורה אירופוס ומן הפסיפסים על רצפות בתי הכנסת, ואף תופס מקום מרכזי בפיוטים ובתפילות לימים הנוראים.פרשת העקדה הנקראת בראש השנה עוררה בכל הדורות שאלות נוקבות, שעליהן השיבו מספרי אגדות ובעלי המדרש, משוררים, פייטנים, ציירים ואמנים, במשך אלפי שנים בתשובות מקוריות ומאתגרות. בשדה שיח טעון זה של ציווי אלוהי וציות אנושי, הכרוך בקרבן אדם המועלה על המזבח וניצל ברגע האחרון בדרך נסכמבחן לגבולות האמונה והציות, השופר וזיכרון האיל שנאחז בסבך, השה, העולה, הכפרה והעקדה, שזורים זה בזה בדיאלוג בין שמים וארץבמחוז זיכרון זה שמנהל דיאלוג כואב הולך ונמשך, עם מחוזות זיכרון משתנים ותרבויות רבות, החל מבראשית, עבור בספר היובלים, בברית החדשה, בפיוטי העקדה, בתפילות ראש השנהובקינות הרוגי תתנ"ו (מסעי הצלב) וכלה בסרן קירקגור ובאגנוס דאי ובפסיוןבחיים גורי, באברהם אופק  ובמנשה קדישמן, בגורג' סיגל ובמשה גרשוני, בדליה רביקוביץ וברעיה הרניק - אהבת אלוהים  וקרבן אדם  מתנגשות התנגשות נוקבת עם אהבת בשר ודם, והאמונה בתוקפו של ציווי ממקור נעלם בדבר העלאת הבן האהוב לקרבן, כמבחן אמונה וזהות, מחייבת  באופן בלתי נמנע את הקרבת האהוב ואת ההתנכרות  למצוקת הנעקד, ואף גורמת לזוועת השכול אשר משית המקריב המציית, על עצמו ועל משפחתו, במו ידיו, במענה לצו האלוהי.
ראש השנה הפך במסורת היהודית אחרי החורבן ליום הדין, יום שבו ספרים נפתחים ונגזר גורלו של האדם, יום שנקשר במסורת העקדה ובמסורת הרוגי מלכות, בפיוט ובמדרש, אולם ראשיתו היתה שנויה במחלוקת נוקבת בין כוהנים לחכמים. הכוהנים בני צדוק שייחוסם רם המעלה (הם בניו הישירים של אהרון בן עמרם לאורך דורות) נזכר במקרא במקומות רבים (ראו למשל דברי הימים א ו, כז-מא) קבעו שיום זיכרון תרועה בראשית החודש השביעי [הנודע לאחר מכן כראש השנה] יחול לעולם ביום רביעי, יום בריאת  המאורות, ככל ארבעת ימי הזיכרון הנזכרים לעיל המפרידים בין עונת הקציר [אביב] לעונת הקיץ, ובין עונת הזרע [סתיו] לעונת הדשא [חורף]. ואילו חכמים קבעו כנגדם בלשון נחרצת: 'לא אד"ו ראש', דהיינו ראש השנה אינו יכול אף פעם לחול ביום א, ביום ד או ביום ו. שלושה ימים אלה בסדר עוקב דו"א היו הימים אשר בהם החלו חודשי הלוח הכוהני הקבוע ומחושב מראש, הנסמך על שנה בת 364 ימים, הנודעת מספר חנוך א פרקים עב-פב ומסיפור המבול בספר היובלים פרק ו; ועל  חמישים ושתים שבתות מתוארכות דרך קבע, הידועות משירות עולת השבת, שנמצאו בקומראן ובמצדה, שנה הפותחת תמיד  בא' בניסן ביום רביעי, יום השוויון של האביב. ראשית החודש הראשון בכל אחת מארבע עונות השנה תחול לעולם ביום ד' (יום השויון של האביב, א' בניסן; היום הארוך בשנה, א' בתמוז; יום השוויון של הסתיו , א' בתשרי; והיום הקצר בשנה, א' בטבת). החודש הראשון בכל רבעון ימשך 30 יום, החודש השני יתחיל לעולם ביום ו' וימשך 30 יום והחודש השלישי יתחיל לעולם ביום א' וימשך 31 יום. בלוח מחושב מראש זה שבו כל ארבע עונות השנה חופפות, שכן הן מתחילות ביום רביעי ומסתימות ביום שלישי ה31 בחודש השלישי, השישי, התשיעי והשנים עשר, לכל יום יש תאריך קבוע והשבת הראשונה תחול תמיד ברביעי בחודש הראשון, הרביעי, השביעי והעשירי. השבת השנייה תחול באחד עשר בחודש הראשון, הרביעי, השביעי והעשירי וחוזר חלילה. השבת האחרונה בכל רבעון בן 13 שבועות או שלוש עשרה שבתותהיא השבת ה13, החלה בחודש השלישי בארבע העונות. שבת זו תחול תמיד ב28 בחודש השלישי, השישי, התשיעי והשנים עשר. לוח מחושב מראש זה היה הבסיס לעבודת הכוהנים במקדש כעולה ממגילת המשמרות וממגילת המקדש וממגילת תהילים שנמצאו בין מגילות מדבר יהודה ואי אפשר להפריז בחשיבותו ובמרכזיותו בזיכרון הכוהני המפורט במגילות מדבר יהודה. 
אולם אחרי חורבן המקדש, בדורם של רבן גמליאל ור' עקיבא, הכריזו חכמים על לוח חדש לגמרי הקשור בסיפור על הכרזת החודש בידי בית הנשיא במשנהראש השנה ובבבלי ראש השנה. לעומת הלוח הכוהני העתיק שהיה מבוסס על מקור שמימי ועל חישוב קבוע וידוע מראש, כמפורט בספר היובלים פרק ד, ח-כה, בסיפור חנוך בן ירד מביא הלוח, וכמפורט בסיפור המבול, שם פרק ו, והיה מושתת על שנה שמשית בעלת מספר ימים קבועכמפורט בספר חנוך א פרקים עב-פב ובמגילת תהלים מקומראן, על מספר קבוע של ימי החודש, ועל שותפות ליטורגית של כוהנים המלאכים בשמירתו, כמפורט בשירות עולת השבת שנמצאו בקומראן, הרי שהלוח החדש שהמציאו חכמים היה מבוסס על תצפית אנושית משתנה ועל ריבונות אנושית המתאימה עצמה לצרכים אנושיים. ללוח זה לא היה מספר ימים קבוע לשנה או לחודש שכן היה מבוסס על תצפית משתנה במולד הירח. הלוח הירחי הצריך עיבור שאינו נזכר בתורה ונשמר בחזקתם ובסמכותם של חכמים, שהכריעו כל חודש מחדש על פי מולד הירח מתי מתחיל החודש. הויכוח הנודע בין פרושים לצדוקים אינו אלא הויכוח על לוח שמשי קבוע המתחיל בניסן שבו אחזו כוהני בית צדוק שכיהנו על פי הסדר המקראי לעומת לוח ירחי משתנה המתחיל בסתיו שבו אחזו חכמים אחרי החורבן בשעה שרצו לבדל את הקהילה היהודית לעומת הלוח הרומי השמשי הקבוע ומחושב מראש בן 365 ורבע ימים שהושת על כל האימפריה הרומית מאז שנת 45 לפניה"ס
אין זו יד המקרה שגיבור מסורת הלוח השמשי הקבוע שראשיתו באביב, חנוך בן ירד (בראשית ה, כא-כד) שהביא את הלוח משמים וזכה לחיי נצח בגן עדן (היובלים ד, יז-כה), הוא זה המודח ממקומו בגן עדן ומולקה בששים פולסא דנורא בסיפורו של ר' עקיבא על ארבעה שנכנסו לפרדס (בבלי, חגיגה יד ע"ב-טו ע"א). על חנוך מסופר לדברי תרגוםאונקלוס לבראשית ה, כד ולדברי מדרש בראשית רבה כה, שאלהים הרגו בראש השנה החל בא' תשרי!. ר' עקיבא היה מעורב בקביעת הלוח שהחל בתשרי לדברי משנה ראש השנה.
ספרות כוהנית רחבה שנמצאה במגילות מדבר יהודה ונודעה בחלקה קודם לכן מן 'הספרים החיצוניים' מספרת על הלוח שהובא משמים בידי חנוך בן ירד, שלמד אותו מן המלאכים ולימד אותו לבנו כדי לייסד את הסדר הכוהני המבוסס על שנה שמתחילה באביב שמספר ימיה קבוע וכל מועדיה ושבתותיה מתוארכים וידועים מראש. ר' עקיבא היה זה שקבע שכל הקורא בספרים חיצונים המפרטים מסורות אלה, אין לו חלק לעולם הבא (סנהדרין י) והוא אף זה ששכנע את ר' יהושע לקבל את מרותו של רבן גמליאל כמכריע בדבר הלוח החדש של חכמים המבוסס על תצפית ועל עדות אנושית ולא על חישוב קבוע  ידוע מראש כמתואר בבבלי ראש השנה, כה ע"א: 'אלה מועדי ה' מקראי קדש אשר תקראו אתם בין בזמנן בין שלא בזמנן אין לי מועדות אלא אלו'. את פסוק המפתח של הלוח הכוהני ' אלה מועדי ה' מקראי קודש אשר תקראו אותם במועדם' (ויקרא כג) קרא ר' עקיבא לדברי מסורת הבבלי ראש השנה בצורה הבאה: 'אלה מועדי ה' מקראי קודש אשר תקראואתם בין בזמנן בין שלא בזמנן אין לי מועדות אלא אלו'. ר' עקיבא פסח על המילה במועדם המפורשת בפסוק והפך את המילה אותם [את המועדים] למילה אתם [בני האדם הקובעים]. ר' יהושע סירב להתנחם על כך שרבן גמליאל כפה עליו לבוא במקלו ובמעותיו ביום הכיפורים שחל על פי חשבונו, כדי להפגין את משמעותה של הריבונות החדשה המסורה בידי אדם ולא בידי שמים, ור' עקיבא שביקש לנחמו, דרש לפניו ואמר לו:  'א"ל רבי תרשיני לומר לפניך דבר אחד שלמדתני אמר לו אמור אמר לו הרי הוא אומר  (ויקרא כג) אתם אתם אתם ג' פעמים: אתם אפילו שוגגין אתם אפילו מזידין אתם אפילו מוטעין בלשון הזה, אמר לו עקיבא נחמתני נחמתני..(שם, כה ע"א)
כאמור כל חג הוא צומת של זיכרונות מתנגשים, מחלוקות וויכוחים על הגמוניה ועל מקור תוקף. סיפורו של החג החדש הנודע כראש השנה הוא סיפור המחלוקת בין הקבוצה העתיקה שהאמינה בחלוקות זמן קבועות, ידועות ומחושבות מראש ממקור אלוהי שנשמרו בידי משמרת הקודש במקדש, קבוצה שקידשה את המחזוריות הנצחית של 'מועדי דרור' ושבעת מועדי ה' שמועדם קבוע וידוע מראש ונודעה לפני הספירה בשמות 'הכוהנים בני צדוק' ו'אנשי בריתם',  'זרע אהרון קודש קודשים' ולאחר מכן בשם 'צדוקים'-  לבין הקבוצה החדשה שנודעה בשמות פרושים, חכמים ותנאים אשר האמינה בחלוקות זמן משתנות וסברה שהזמן הוא עניין לריבונות אנושית, לתצפית אנושית ולהכרעה אנושית. חורבן המקדש וביטול הסדר הכוהני הוא שפינה מקום לעלייתה של ההגמוניה החדשה שהציע תפיסת זמן חדשה שהלמה מציאות משתנה שאין בה מקדש ואין בה משמרות קודש השומרות על מחזורי הביכורים והיבולים ועל מחזור מועדי הדרור במחזורי שירות ומחזורי בקרבנות.

כל אחד משבעת מועדי ה' הוא אתר זיכרון , מרחב יצירה הולך ונמשך, וצומת של פולמוס ומחלוקת מן העת העתיקה ועד ימינו. כל חג הוא מרחב יצירה הולך ונמשך שמעמקיו מעוגנים בשפה ויצירתו המחודשת  מעוגנת במפגש המתרחש כל פעם מחדש בין הזיכרון הכתוב לפרשנות המתחדשת בתמורות העתים, או בדיאלוג הבין-דורי בין רוח אלוהים לרוח האדם. ביחס לכל אחד ממועדי ההולכת ונמשכת הפרשנות האמנותית היוצרת, המתמודדת מחדש עם זיכרון העבר ועם משמעויותיו המשתנות בהווה. אין בנמצא חג או מועד שיש לו רק זיכרון אחד, מסורת אחת או סיפור של הגמוניה אחת, נהפוך הוא, כל חג הוא משזר עשיר של מסורות, פולמוסים ומחלוקות בנסיבות היסטוריות משתנות. סיפור ההיסטוריה היהודית הוא סיפורן של מסורות הנאבקות זו בזו על מקור סמכות ותוקף בתקופות שונות וסיפורו של ראש השנה, חג שאינו נודע בתורה בשם זה, חג ההופך את לוח המועדים המקראי מהחודש הראשון לחודש השביעי, חג הכרוך במאבק על זמן מקודש ומקום מקודש, הוא דוגמה מאלפת לתמורות העתים ולחילופי משמרות.

* תודה לפרופ' אליאור על מסירת המאמר לפירסום בבלוג. 

תחל שנה וברכותיה

$
0
0

                                              על ברכות בשלל שפות ראו
 כאן

שירת "האזינו" ותולדות אמונת ישראל

$
0
0

קומראן
פרופ' אלכסנד רופא, האוניברסיטה העברית

המגילות של ספרי המקרא שנמצאו במערות קומראן הן ברובן הגדול מאוחרות יחסית, מן השליש האחרון של תקופת הבית השני, ולפיכך, יש בהן הרבה גרסאות הנובעות משיבושיהם של מעתיקים או מתיקונים שבו להתאים את הכתוב המקראי לאמונה היהודית של התקופה המאוחרת. אף על פי כן, המגילות משמרות לעיתים גרסאות שהן לפי כל הסימנים עתיקות מאוד. בשתי גרסאות כאלה הבאות בשירת האזינו נעסוק להלן.
קטע מקומראן שסימנו במחקר: [4Qdeut[q, [להלן:נו"ק=נוסח קומראן]  גורס בפסוק מג:

  נוסח המסורה                  נו"ק
הרנינו גויים עמו        הרנינו שמים עמו והשתחוו לו כל אלהים

מה טיבם של "שמים" אלה שנזכרים בנו"ק מול "גוים" שבנוסח המסורה? על פי מקומות אחרים במקרא נראה, כי "שמים" מובנו "האלים שבשמים", כפי שעולה למשל מן התקבולת בירמיה יד, כב: "היש בהבלי הגוים מגשימים / ואם השמים יתנו רבבים"? (וראה גם תהילים פט, ו-ז – שם "שמים" עומד בתקבולת מול "קהל קדושים" ו"בני אלים").

משמעות זו של התיבה "שמים" מוכרת לנו גם מכתבי העיר אוגרית, תרבות עתיקה הקרובה בלשונה ללשון המקרא, שם מוצאים אנו בתקבולת את המילים "בני אלים / שמים / כוכבים". מתברר שבנו"ק ישנה הודאה בקיומם של אלי שמים שונים. ואפילו יועד להם תפקיד: לשבח בנוכחות ה' ("עמו"). בנוסח המסורה ניתן התפקיד השבח לגויי הארץ, ומסתבר לומר, שמעתיק של השירה מצא לפניו יסוד אלילי, "שמים" וביקש לסלק אותו על ידי החלפתו ביסוד אנושי, "גוים". כך נדחקה אמונה פוליתיאיסטית (אמונה באלים רבים) מן הטקסט, לאחר שאמונת ישראל נעשתה מונותיאיסטית.
תהליך דומה אירע בין שני מזמורי תהילים שונים, והשווה: 
   כט, א: "הבו לה' בני אלים / הבו לה' כבוד ועז" 
   צו, ז:   "הבו לה' משפחות העמים / הבו לה' כבוד ועז"
מה שנעשה בשירת האזינו במישור הטקסטואלי, בין נוסח קדום של פסוק אחד למאוחר ממנו, נעשה כאן במישור הספרותי, בין מזמור למזמור: נוסח תהילים כט לא שונה, אבל סופר אחר, מחבר תהלים צו, ציטט מתהלים כט ביצירתו החדשה והחליף בה את הניסוח הפוגע בניסוח כשר.
נשוב אל שירת האזינו ואל הצלע השנייה בנו"ק: "והשתחוו לו כל אלהים". אף צלע זו כוללת הודאה בקיומן של ישויות אלוהיות נוספות על יד ה'. כאן העדיף המעתיק לבער את זכרם של האלילים על ידי השמטתם המוחלטת, אפילו אם נפגעה מכך התקבולת שבפסוק.
תופעה דומה לזה נמצא במקום אחר בשירה, בפסוקים ח-ט: "בהנחל עליון גוים / בהפרידו בני אדם / יצב גבולות עמים / למספר בני ישראל". קטע קומראן אחר, שמספרו   [4Qdeut[j גורס כאן "בני אלהים" במקום "בני ישראל", ובקריאה זו הוא נתמך גם בתרגום היווני של התורה, תרגום השבעים, הגורס (בשחזור לעברית): "למספר מלאכי אלוהים". גם כאן לפנינו גירסה פוליתיאיסטית בנו"ק למול גירסה שדוחה אמונה זו וקוראת "למספר בני ישראל". כיצד נפרש את שינוי הגירסה הזה?
נוסח המסורה מתפרש כאן כך: כאשר עליון נתן נחלה לגוים – וזה היה כאשר הפריד את האנושות לפי זהויות לאומיות -  אז הוא קבע את גבולות העמים לפי מספרם של בני ישראל. היגד זה מוזר למדי. כיצד יהיה מספר הגוים שקיבלו נחלה כמספרם של בני ישראל? היש כאן רמז עמום לשבעים בני ישראל שירדו מצרימה (בראשית מו, כז; שמות א, ה)? אם כך, יהיה מספר האומות שבעים, כמו שקבעו חז"ל במדרשיהם. אבל הרמז הזה הוא באמת דק מדי, מה עוד ששירת האזינו סוקרת את תולדות העם מראשיתו, אבל אינה מספרת, לא על ירידת ישראל מצרים ולא על היציאה משם. פגישה ה' וישראל החלה על פי השירה "בארץ מדבר" (פסוק י).
לעומת זאת יתפרש נו"ק (בסיוע התרגום היווני) כך: כאשר עליון נתן את הגויים נחלה – וזה היה כאשר הפריד את האנושות על פי זהויות לאומיות – אז הוא קבע את גבולות העמים לפי מספרם של בני אלוהים. פירוש הדבר שעליון (הוא ה') חילק את הגויים בנחלה לאלים; כל אל קיבל עם. נוסח זה קשה מבחינה תיאולוגית, משום שהוא מודה בקיומם של אלים, אך ברור מבחינה פרשנית. היפוכו של דבר בנוסח המסורה: הוא קל מבחינה תיאולוגית, כי אין בו אלים, אבל קשה מבחינה פרשנית. במצב זה יש לומר, שהטקסט הקשה מבחינה תיאולוגית הוא הראשוני, והוא תוקן משום שדורות מאוחרים לא השלימו עם ההודאה בקיומם של אלים. מסתבר כי שירת האזינו הקדומה לא נרתעה מן האמונה הפוליתיאיסטית, המעמידה עם זאת את אלהי ישראל בראש הפנתיאון. עם התפתחות האמונה באל אחד והתחזקותה חלו בשירה שינוים, אותם עלה בידינו לחשוף בעזרת הטקסטים מקומראן והתרגום היווני. התגבורות הרעיון המונותיאיסטי בישראל – תהליך מורכב וארוך המצריך עיון רחב לעצמו – מתבטא בספרות המקראית בדרכים רבות ומגוונות: דחיקת מסורות שונות אל שולי הספרות הקאנונית; פרשנויות חדשות של מסורות קדומות; "הורדת" אלים ממעמדם לדרגת משרתי האל האחד, מלאכים; והכנסת שינויים בנוסח המקרא, כפי שראינו בדוגמות שהובאו לעיל.

מתוך: א‘ שנאן (עורך), י‘ זקוביץ, ד‘ פרוינד (מערכת), נהרדעה - דפי פרשת השבוע של האוניברסיטה העברית בירושלים, האזינו (תשס“א 2001)

לקריאה נוספת: א' רופא, 'אמונת ישראל והטקסטים מקומראן', ל' מזור (עורכת), על מגילת ספר, ירושלים תשנ"ז, עמ' 66-72

התנ"ך כבסיס לזהות ולתרבות הישראלית: דיון בחשיבות הוראת המקרא בחינוך הממלכתי בישראל 2013

$
0
0
איתמר שחר, רביבים מחזור יב

מטרת החיבור

במהלך השנתיים הראשונות שלי כתלמיד בתוכנית רביבים הקדשתי זמן ומחשבה רבים לעיון במקרא ובהוראתו. במשך כל התקופה, ניקרה בי השאלה הבסיסית - למה בעצם מלמדים תנ"ך בחינוך הממלכתי? מובן שכתלמיד רביבים אני עצמי אוהב את התנ"ך מאוד ובאופן אינטואיטיבי ברורה לי חשיבות הוראתו בבתי הספר; אך התשוקה שלי למקצוע לא סיפקה בעבורי טיעון מספק, ובשיחות מזדמנות רבות עם בני נוער וצעירים בני גילי מצאתי כי אכן נגעתי בנקודה רגישה -מעט מאוד צעירים חילוניים יודעים לומר מדוע לדעתם חשוב ללמוד תנ"ך בבית הספר, ורבים אף מצהירים בפה מלא כי המקצוע מיצה את עצמו ואין אף סיבה טובה ללמדו. מתוך ההקשר הזה היה לי ברור כי אצא למסע בניסיון למצוא תשובה מספקת לשאלתי מדוע צעירים-חילוניים שרואים עצמם ”ישראלים“ (בהבדל מ“יהודים“) צריכים ללמוד תנ"ך בחינוך הממלכתי בישראל של 2013?[1] 

מהי זהות ישראלית?



הזהות הישראלית איננה דבר אחד מובחן וברור. גם רגש הזהות הלאומי של הרוב היהודי הציוני במדינת ישראל אינו סטטי והומוגני. במשך עשרות שנות קיומה של המדינה היהודית והדמוקרטית בארץ ישראל, עברה הזהות של תושביה תהליך של שינוי מתמיד. באופן כללי ביותר ניתן להבחין בשני שלבים: השלב הראשון היה בעשורים הראשונים של המדינה, והוא התאפיין בזהות קולקטיבית-מגויסת המבוססת על אתוס ההקרבה למען המטרה המשותפת - המדינה, והשלב השני, שנמשך עד היום, מתאפיין בזהות אינדיבידואליסטית תועלתנית שזונחת כל אידיאולוגיה או מטרה קולקטיבית.[2] 
הזהות הישראלית נמצאת עדיין בעיצומו של תהליך התגבשות מחדש. מספר גורמים חברתיים ופוליטיים זירזו את הדעיכה של הנרטיב הישן והכניסו את החברה הישראלית, במודע או שלא במודע, לתהליך של חשיבה מחדש על ערכיה.[3] ובכל זאת, גם היום ניתן לדעתי לדבר על זהות ישראלית חיובית כלשהי. במאמרה "יהדות וישראליות – מבט היסטורי"[4] אניטה שפירא מבהירה כי: "זהות איננה אומרת אחידות - אבל היא מחייבת נאמנות בסיסית וסולידריות, כמו גם תשתית תרבותית משותפת".[5] על פי הגדרה זו ניתן לראות בזהות הישראלית את המאפיינים המשותפים המחברים בין הסקטורים השונים בחברה היהודית-ציונית. מבין הבולטים בהם ניתן למנות את: החיים בישראל, השימוש בעברית כשפה ראשונה וצריכת תרבות ישראלית פופולארית (טלוויזיה, קולנוע, מוזיקה, ספרות). גם צה"ל, שאמנם זוכה לעוינות והסתייגות מצד קבוצות השוליים משני צדי המפה הפוליטית, הוא עדיין לתחושתי גוף שנמצא בלב הקונצנזוס הישראלי. מעבר למאפיינים ספציפיים, ניתן לדעתי עדיין לדבר על איזושהי סולידריות ישראלית החבויה רוב הזמן מתחת לפני השטח אך לא מאחרת להגיח בשעת הצורך - בעיקר בזמן מלחמה ומצוקה.
מרבים כיום להזכיר ולהדגיש את המתחים והקרעים הרבים בחברה הישראלית, אך למרות כל הקשיים, ניתן עדיין לדבר על "ישראליות" כלשהי שמאפיינת את רוב האוכלוסייה היהודית-ציונית במדינה. בהמשך דברי אנסה להראות את חלקו של התנ"ך בעיצוב אותה זהות.

מעמד התנ"ך בחברה היהודית המודרנית
לימוד התנ"ך לא היה נהוג במשך רוב שנות ההיסטוריה היהודית. הלימוד התרכז לרוב בספרות הרבנית. תנועות יהודיות מודרניות – ההשכלה, ואחריה הציונות – הן אלה שהעלו את התנ"ך למעמד חדש, כאשר בחרו להתמקד בלמידתו ובניתוקו מהפרשנות הרבנית המחייבת. שפירא, הטוענת כי התנ"ך היה במשך כמעט מאה השנה (מראשית הציונות המדינית) "הטקסט מעצב הזהות הראשון במעלה בחברה היהודית המתגבשת בארץ ישראל",[6] מצביעה על פיחות בולט במעמדו החל משנות ה-70 של המאה ה-20. היא רואה במלחמת ששת הימים נקודת תפנית בולטת בהקשר הזה, ומביאה שלוש סיבות עיקריות שהביאו לירידת הספר מגדולתו בשנים שאחריה: 1) ניכוס התנ"ך על ידי גורמים לאומניים דתיים; 2) חדירת הגישה המסורתית להוראת המקרא לבתי הספר הממלכתיים; 3) תום העידן האידיאולוגי בחברה הישראלית.[7] על עירעור מעמדו של המקרא בחברה הישראלית דנו עוד רבים.[8]

מה תשיב לתלמיד המקשה - מדוע לומדים תנ"ך?
כיום לימוד התנ“ך כמקצוע חובה בבית הספר כבר אינו מובן מאליו,[9] והשאלה "מדוע אנחנו לומדים תנ"ך?" נוכחת בשיח הציבורי ובעלת השפעה על התלמידים הצעירים בחינוך הממלכתי.[10] הרגע בו תלמיד קם באמצע שיעור ושואל מדוע לומדים את המקצוע, הוא רגע מפחיד ומלחיץ לכל מורה, אך בעיני זו שאלה חשובה ולגיטימית, ולכן על כל מורה להכין לה תשובה טובה מבעוד מועד.
ובכן מה נשיב - מדוע באמת לומדים תנ"ך? אין ספק שבהוראת תנ"ך כמקצוע מורכב, המשלב כמה דיסציפלינות ממדעי הרוח, גלום ערך דידקטי רב. כמו לימוד הספרות, התנ"ך יכול לחדד ולהעמיק מיומנויות מורכבות של הבנת הנקרא, ביאור טקסט מורכב, הבעת דעה ועוד. כמו לימוד היסטוריה, ההיכרות עם אירועי העבר דרך התנ"ך יכולה להקנות לתלמיד הבנה טובה יותר של ההווה.[11] כמו לימוד הלשון העברית, אין ספק כי לימוד התנ"ך משפר את כישורי השפה של התלמיד ומרחיב את אוצר המילים שלו. עם זאת, את כל הרווחים הדידקטיים האלה התלמיד יכול להפיק גם במקצועות הספציפיים שנועדו לכך, זו בדיוק מטרתם. 
אם הוראת מקצוע התנ"ך בחינוך הממלכתי הייתה מסתכמת בשילוב אינטרדיסציפלינרי בין כמה מקצועות, לא הייתה לו זכות קיום כמקצוע מן השורה במערכת החינוך. מקצועות אחרים כמו ספרות והיסטוריה הם מקצועות שה"לגיטימיות" שלהם איננה מוטלת בספק; מדובר במקצועות שנלמדים בכל מערכת חינוך בעולם המערבי, וגם אם חלה דעיכה במעמדם ובחשיבותם (לעומת מקצועות מדעיים שנתפסים כחשובים יותר ו"משתלמים" לעתיד), עדיין יש קונצנזוס שאלה מקצועות חשובים שצריכים להילמד. 
יתכן ואנחנו המורים כלל לא נידרש להשיב לאותו תלמיד, כיוון שחבריו לכיתה כבר יגיבו להערתו הפרובוקטיבית. גם בקרב התלמידים יכולות לעלות מגוון של הצדקות להוראת המקצוע: תלמידה אחת מאוד מתחברת לפן הפילוסופי של המקצוע - היא נהנית בעיקר מהטקסטים העוסקים בתיאולוגיה ומוסר, ומהדיונים שנפתחים בעקבותיהם בכיתה. תלמיד אחר, מגיע מבית מסורתי וחשיבות המקצוע ברורה לו מאליה כבסיס לדת היהודית התופסת נתח משמעותי מחיי היומיום בביתו. תלמידה אחרת מרותקת מההיסטוריה של תקופת המקרא ואילו התלמיד היושב לידה מתרשם בעיקר מיופיו הספרותי. 
ניתן למנות עוד סיבות רבות בגללן תלמידים עשויים לאהוב את המקצוע ולרצות ללמוד אותו. כולן סיבות יפות ותקפות, אך עדיין, אף אחת מהן לא יכולה לעמוד בפני עצמה, וגם כל הסיבות הללו יחד עדיין לא מצדיקות את הוראת המקצוע כמקצוע עצמאי ונפרד. הוראת התנ“ך חייבת להכיל רובד נוסף, כדי לבסס את מעמדו במקום חשוב במערכת החינוך הממלכתית, התנ"ך חייב להוכיח שיש בו משהו מעבר. אינטואיטיבית, לכל אחד מאיתנו ברור שחווית לימוד התנ"ך היא אחרת מחוויית הלמידה על האודיסיאה או על העיר האירופאית בימי הביניים. התנ"ך הוא ספר שגם בעידן המנוכר של היום, קיימת בלב כל אחד מאיתנו זיקה אישית לגביו. אני מתחבר לדבריו של אוריאל סימון שהמחיש יפה כיצד כל ישראלי יכול לאהוב את התנ"ך או לשנוא אותו, אך איננו יכול להישאר אדיש אליו:
מעמדו של התנ"ך כספר המכונן של עם ישראל דומה למעמדם של הורים; אפשר לפתח אליהם זיקות מזיקות שונות, אבל במעמקי הלב אי אפשר להתייחס אליהם כאל אנשים זרים. בדומה לכך יכול אדם מישראל לכבד את המקרא, לאהבו, להישמע לדברו, או שהוא יכול להפר את דברו, למרוד בו, להתנכר לו, אבל דומה שאינו יכול להתייחס לספר הספרים כאל אחד הספרים.[12]
שאלת הזיקה האישית לספר ולמקצוע יכולה להיראות כשאלה פופוליסטית שאינה במקומה. בוודאי לא היינו מעלים על הדעת לשאול את התלמיד לזיקתו האישית למקצוע המתמטיקה והאנגלית, וגם לא לגיאוגרפיה והיסטוריה כללית. אולם דווקא ההבדל הזה בין המקצועות והייחוד של הוראת התנ"ך הם שמאפשרים את השאלה הזו ואת הדיון המעמיק שעשוי לבוא בעקבותיה. מתוך הבנה זו, אבקש להציע בהמשך גישה ייחודית אל התנ"ך שתגרום גם לתלמיד החילוני לברר ולבחון את הזיקה האישית שלו לספר, ותצדיק בכך את הוראת המקצוע במסגרת החינוך הממלכתי.

תנ"ך כמקצוע לאומי-הומניסטי
ראובן גרבר, בפרק הרקע לספרו "הומניזם ישראלי", בוחן את מטרות החינוך הממלכתי בישראל כשהוא מתמקד בדמותו הראויה של בוגר המערכת. הוא מציע חלוקה פשוטה וקולעת של מקצועות הלימוד בבית הספר לשלוש קבוצות על פי מטרות הוראתם:[13]
  • חינוך הומניסטי כללי: ספרות כללית, היסטוריה, אנגלית,[14] גיאוגרפיה וכו'. מטרת המקצועות הללו להקנות את מיטב ערכי התרבות ההומניסטיים האוניברסאליים.[15]
  • חינוך מדעי: טבע, פיזיקה, מתמטיקה, כימיה, מחשבים וכו'. מטרת הוראת המקצועות הללו היא לסייע לבוגר המערכת להמשיך ללימודים גבוהים ולרכוש מקצוע ראוי שיבסס את קיומו החומרי.
  • חינוך לאומי-הומניסטי: תנ"ך, תלמוד, מועדים, מולדת, ספרות עברית, היסטוריה של עם ישראל וכו'. בהוראת מקצועות אלה "מושם דגש על היבטיהם הלאומיים וההומניים במטרה לעצב זהות ישראלית ולהנחיל אותה."[16]
ברצוני לאמץ את החלוקה של גרבר ולמקד את הדיון במקצועות החינוך הלאומי-הומניסטי. קודם כל, יש לציין כי לא קיימת חלוקה כל כך חדה וברורה בפועל. למעשה בשיעורי ההיסטוריה והספרות לומדים לסירוגין תכנים כלליים אוניברסאליים ותכנים לאומיים פרטיקולאריים. העירוב הזה עשוי לטשטש את ההבדל המהותי בין החינוך ההומניסטי הכללי לבין החינוך ההומניסטי היהודי;[17] הבדל שמצוי בעולם האקדמי בישראל, בו יש הפרדה בין תחומי הדעת העוסקים בעם ישראל ותרבותו לבין תחומי הדעת הכלליים. לדעתי ניתן לנסח את ההבדל הבסיסי בין שני התחומים כך: במקצועות החינוך ההומניסטי הכללי התלמיד ילמד את היצירות הספרותיות והאירועים ההיסטוריים הגדולים, החשובים והמשפיעים ביותר על העולם. בסיום תהליך הוראה מוצלח הוא ירכוש את הידע הכללי הבסיסי הדרוש לכל אדם ששואף לראות את עצמו כחלק מהעולם המודרני. במקצועות החינוך הלאומי-הומניסטי, התלמיד ייחשף לאירועים היסטוריים שהם לא בהכרח בעלי חשיבות מרכזית בתולדות העולם, ולא בהכרח חוללו מהפכות או שינויים בקנה מידה רחב. הוא יכיר יצירות ספרות שלא כולן נתפסות בהכרח כחלק מקורפוס יצירות המופת העולמי שכל אזרח העולם חייב לקרוא. בסופו של התהליך (אם יצליח) התלמיד יחזיק בזהות ישראלית חיובית ומפותחת, תהיה לו היכרות בסיסית עם ההיסטוריה והתרבות של העם שלו, ויהיו בידיו כלים שיאפשרו לו להמשיך ולהעמיק את הזיקה לעמו ולתרבותו. ההבדל הבסיסי הזה במטרות ההוראה יוצר קושי בהוראת שני התחומים במסגרת שיעור אחד, ואין ספק שהתלמידים חשים במתח הזה גם אם אינם יכולים לתאר אותו באופן מדויק. 
הטשטוש הזה בין שתי קבוצות המקצועות בחינוך הממלכתי בישראל פוגע לדעתי בעיקר בתחום הדעת הלאומי-הומניסטי. קשה יותר לעמוד במטרת ההוראה של מקצועות אלו, שהיא כאמור לעצב ולהנחיל זהות, כאשר הם מעורבים בלימודים כלליים. במקרים רבים התכנים הלאומיים נתפסים על ידי התלמידים באופן דומה לתכנים הכלליים, כתכנים שבר-סמכא כלשהו החליט שחשוב להכיר, אך אין להם זיקה או קשר ספציפי וייחודי לתלמיד.
כאן אנו מגיעים למקצוע החריג בנוף, מקצוע החובה היחיד בבחינות הבגרות שמכיל תוכן לאומי-הומניסטי באופן מובהק, כך שלא תלמיד ולא מורה יכולים להתעלם ממנו. דווקא העובדה שהתנ"ך מתבלט בנוף כמקצוע בעל אופי יהודי-לאומי בלעדי היא שמעלה את שאלת הרלוונטיות שלו בקרב קהלים בעלי זיקה הומניסטית אוניברסאלית החשים מנוכרים למסורת היהודית ורואים בתנ"ך את מייצגה. אולם, אין לראות בתנ"ך באופן בו הוא נלמד בחינוך הממלכתי שגריר של הדת היהודית שנועד להניע את התלמיד לקיום תורה ומצוות. אני מציע לראות בו את הבסיס לכל החינוך הלאומי-הומניסטי, נקודת ההתחלה של ההיסטוריה והתרבות היהודית, והגורם המעצב והמשפיע ביותר גם על התרבות והזהות הישראלית בת זמננו. 

התנ"ך כבסיס לזהות ולתרבות הישראלית
ברור לכל כי התנ"ך הוא הספר המכונן של העם היהודי,[18] לא ניתן לתאר את תולדות הדת, ההיסטוריה או התרבות היהודית מבלי להתחיל בספר הספרים. אליעזר שביד מצביע על שתי סגולות של התנ"ך שמבססות את מעמדו המיוחד בתרבות היהודית המודרנית והמסורתית: 
ראשית, הוא נחשב למקור הראשון שנוצקו בו היסודות הקבועים, העל-זמניים, המזהים את תרבות עם ישראל בהיקפה הכולל ובמשך כל הדורות. שנית, הוא נחשב למעיין הראשי שממנו שופעים כוחות היצירה הסגולית של העם וממנו הם מתחדשים בכל דור ודור.[19] 
אם כך, התנ"ך משמש בעת ובעונה אחת כיסוד האיתן עליו היהודים נשענים וכמקור החי ממנו הם שואבים. אולם, אין מטרתי לדון במעמדו של התנ"ך בעולם היהודי, בפרק זה אבקש להתמקד בתנ"ך כבסיס לזהות ישראלית. התייחסתי לעיל לאופן שבו עלה התנ"ך למעמד רם בעקבות עליית תנועות יהודיות מודרניות כמו ההשכלה והציונות. שיא התהליך היה עם הקמת המדינה והשימוש בתנ"ך כמקור מרכזי להנחלת האידיאולוגיה הלאומית. אולם כיום אנו חווים תהליכים פוסט-מודרניים של התפרקות האידיאולוגיות הלאומיות הגדולות והסתייגות מכל מסגרת פרטיקולארית שעומדת נגד תהליכי הגלובליזציה.[20] התנ"ך כבר לא יכול לשמש מקור להצדקת מרבית מרכיבי האידיאולוגיה: אם בימי ראשית המדינה היה קל לגבות בתנ"ך את ערכי החקלאות והריבונות העצמית, כיום הרבה יותר קשה (עד בלתי אפשרי) למצוא בו תימוכין לערכי הדמוקרטיה וההומניזם האינדיבידואליסטי המערבי.
אך גם מול כל התהליכים הפוסט מודרניים, קשה לטעון כי הזהות הישראלית הולכת ונעלמת. כפי שטענתי  לעיל, קיימת תחושת זהות ישראלית ברורה, והתרבות הישראלית הפופולארית המשקפת אותה נמצאת בפריחה יצירתית מרשימה. זהות מחייבת נאמנות וסולידריות בסיסית, והיא מוכרחה להישען על תשתית תרבותית היסטורית (ולא דתית) משותפת.[21] במציאות המורכבת של החברה הישראלית, התנ"ך הוא המקור התרבותי-היסטורי הבולט המוסכם על כל הזרמים, גם היום.
שביד מבדיל בדיונו בין תפיסת התנ"ך בתנועות היהודיות המסורתיות והמודרניות. בתנועות המסורתיות מקור הסמכות של התנ"ך הוא בהתגלות אלוהית, ואילו בתנועות היהודיות המודרניות מקור הסמכות הוא בעם עצמו שיצר את הספר והנחיל אותו מדור לדור.[22]  הוא רואה בתנ"ך "המשאב הראשון והראשילעיצוב הזהות העצמית הייחודית של התרבות היהודית המודרנית".[23]
התנועה הציונית נכללת בקטגוריית "התנועות היהודיות המודרניות", והישראליות החילונית בת זמננו היא תוצר ישיר של תנועה זו. לפיכך, יכולים אנו להסיק כי התנ"ך הוא גם המקור הראשון והראשוני של התרבות הישראלית.[24] הא כיצד? ברמה הכללית, בעצם העובדה שאנחנו יושבים במדינה שנקראת "ישראל" שהוקמה על אדמת ארץ ישראל ושפתנו היא עברית אנחנו כבר מושפעים באופן ישיר מהתנ"ך. ברמה היומיומית יותר ניתן להצביע על שמות הילדים, היישובים והרחובות שרבים מהם מאומצים ישירות מהתנ"ך. כמו כן עלינו לקחת בחשבון גם את התרבות הישראלית הפופולארית שכוללת אינספור יצירות (בספרות, במוזיקה, בתיאטרון, בקולנוע ועוד) שמושפעות באופן ישיר או עקיף מהספרות המקראית.[25] פעמים רבות אנחנו נוטים להזכיר את השפעת התנ"ך על מציאות היומיום בעיקר בציטוט פסוקים בנאומי פוליטיקאים ובניבים מקראיים השגורים בשפה,[26] אך בכך אנחנו מתעלמים מההשלכות הנרחבות והמשמעותיות הרבה יותר שיש לספר הספרים על חיינו.
מסקירה זו נראה כי מקומו של התנ"ך כל כך בולט ומרכזי בתרבות הישראלית המודרנית עד שאין כל צורך לדבר על כך, אך לצערנו, לא כך הם פני הדברים בפועל. למעשה, חלקים נרחבים מהציבור לא רואים את מרכזיותו של התנ"ך בכינון תרבותנו, ותחושת חוסר הרלוונטיות זועקת במיוחד כשמגיעים להוראת המקצוע בחינוך הממלכתי. לפי דעתי והתרשמותי, החינוך הממלכתי רואה בתנ"ך מקור מיושן וחסר חשיבות לתרבות ההווה. מתוך שלילת הרלוונטיות של התנ"ך, נגזרת שלילתן של רוב יצירות התרבות הישראליות ששואבות ממנו במידה כזו או אחרת.[27] דחיקן התנ“ך לקרן זווית שומטת את הקרקע תחת כל הרעיון הציוני (שכאמור נשען על התנ"ך באופן עמוק), תחת כל התייחסות מרומזת לאירועים או דמויות מקראיות ולמעשה, וגם תחת כל יצירה שנכתבה בעברית המודרנית, שגם היא מבוססת בראש ובראשונה על לשון המקרא.[28] המסקנה הבלתי נמנעת היא שהישראלי מוכרח להכיר את התנ"ך, כדי להיות בעל יכולת בסיסית להבין ולהתחבר למרחב החברתי והתרבותי בו הוא חי
רעיון השימוש בתנ"ך כבסיס לתרבות ולזהות הישראלית איננו רעיון חדשני או מהפכני ולמעשה הוא מאפיין מגמה שהולכת וצוברת תאוצה בחברה הישראלית החילונית. חוקרים רבים[29] מצביעים על שיבה של הציבור היהודי החילוני אל המקורות היהודיים בשנים האחרונות. טאוב מראה במאמרו כיצד ציבור זה זנח בהדרגה את מקורותיו היהודיים ואף פיתח אנטגוניזם כלפיהם בעקבות זיהויים עם הזרמים הקיצוניים של הציונות הדתית, שהשתמשו במקורות היהודיים כדי להצדיק כיבוש ודיכוי של עם זר.[30] יתכן ואנו עדים לתחילתה של ההתפקחות, כאשר הציבור החילוני מתחיל לשוב בזהירות אל התכנים היהודיים, אחרי שנים רבות של נתק. השיבה הזו אל חיק היהדות היא לא במטרה למצוא בה בסיס לדרך חיים יומיומית ברמת המצוות, אלא במטרה לשאוב ממנה כמקור התרבות והזהות הלאומית.

כמה סייגים
יש המאשימים את הוראת התנ"ך בבתי הספר הממלכתיים בכך שהיא מתעלמת מאופיו הבסיסי של התנ"ך כספר דתי, ובמידה מסוימת "מחלנת" אותו. חשוב לי לומר שבהתמקדות שלי בתנ"ך כמקור התרבות והזהות הישראלית אין בכוונתי להתעלם או להתכחש לאופיו הדתי. אין ספק כי התנ"ך הוא ספר בעל אופי דתי, המכיל חלקים נרחבים העוסקים בציוויי האל לאדם, וכן קטעים רבים ששימשו ומשמשים למטרות ליטורגיות ופולחניות. למעשה, הרעיון הדידקטי שלי עוסק פחות בספר עצמו ויותר בחשיבותו ובשימוש שעשו בו לאורך הדורות. לכן, דומני כי העובדה שאני לא מזכיר את היותו ספר דתי במהותו לא צריכה לפגוע במעמדו. הדיון בהשפעות של התנ"ך עוקף את הדיון הטעון בסמכותו הדתית, סוגיה שבוודאי יהיה קשה להגיע להסכמה בנוגע אליה בכיתה ממוצעת בחינוך הממלכתי.
בנוסף, עשוי להתקבל הרושם כי התנ"ך הוא הגורם הבלעדי בעיצוב התרבות הישראלית, אך זו לא טענתי. כמובן שיש גורמים נוספים שמעצבים את הזהות הישראלית, מהווים יסודות לתרבות הישראלית ובעלי נוכחות במרחב הציבורי הישראלי מעבר למקרא. בין הבולטים יש למנות את: הנרטיב הציוני, שלו עמידה וקיום גם בפני עצמו, ואי אפשר לומר שהוא מבוסס באופן מוחלט על התנ"ך; השואה, שחוקרים רבים מצביעים עליה כנרטיב המרכזי להבנת הזהות הישראלית בימינו, מעצבת במידה רבה את תפיסת העבר וההווה של הנוער כיום;[31]  האתוס הצבאי - צה"ל, מלחמות ישראל וגיבוריהן - הוא בעל נוכחות מרכזית בשפה, בתרבות ובמרחב הציבורי. טענתי לא שואפת להוריד ממקומם של הגורמים הללו, אלא להציג את התנ"ך כמקור הראשון, ממנו הכל התחיל, ועליו נשענים במידה כזו או אחרת גם הנרטיבים האחרים.
סיכום
כעת, בסוף המסע הזה בעקבות משמעות הוראת התנ"ך, מצויות בידי כמה תובנות. ראשית, אני חש כי נגעתי בשאלה מורכבת מאין כמותה, הכרוכה בשאלות גדולות רבות כמו: מהי הזהות הישראלית? מהי מטרת מערכת החינוך? מהי התרבות היהודית? ועוד; ברור לי כי לא התקרבתי בשום דרך להקפה ממצה של הנושא. מובן לי כי עשיתי מספר הכללות והפשטות, ולא התייחסתי באופן מספק לקבוצות ורעיונות שחורגות מקהל היעד המצומצם שהגדרתי. עם זאת, הדיון הזה החל בסופו של דבר כניסיון להתמודד עם שאלה בעלת חשיבות תיאורטית ופרקטית, ואני מרגיש שלשאלה זו מצאתי תשובה שתוכל לשרת אותי בהמשך. שמחתי למצוא בסיס אקדמי רחב התומך בתפיסתי - תפיסת התנ"ך כמקור לזהות ולתרבות הישראלית.
הבנתי כמה חשובה היום הנחלת הזהות הישראלית במערכת החינוך, וכמה מקומו של מקצוע התנ"ך עשוי להיות מרכזי במלאכה חשובה זו. הגישה לתנ"ך כיצירה אנושית עתיקה, שנשמרה לאורך כל תולדות עמנו ומשמשת גם היום לעיצוב החברה שלנו, מזמינה את התלמידים להכיר ולהבין את התנ"ך מתוך עצמו. על פי גישה זו, אין חלקים טובים ורעים בתנ"ך, הראויים יותר או פחות להילמד. אין נסיון להכפיף את התנ"ך לאידיאולוגיה השלטת כפי שהיה נהוג בימי ראשית המדינה. יש הכרה בחשיבותו של התנ"ך ובהשפעתו עלינו, אך מטרת ההוראה בפועל תהיה הבנתו בפני עצמו, מתוך הקשרו והקניית מיומנויות עצמאיות שיאפשרו לתלמידים להמשיך וליהנות ממנו גם בעתיד.
לשמחתי, בשנה"ל הקרובה אתנסה לראשונה בהוראת תנ"ך, ואני מקווה להעמיד את הרעיונות שהצגתי כאן במבחן השטח, בגישה הכללית שלי מול התלמידים ואולי אפילו בשיעור ספציפי שיוקדש לנושא. 
אני מקווה שתובנותי תסייענה לעמיתי המורים לעתיד ובהווה. 
אני מזמין את כל הקוראים להגיב ולהעיר. 

*חיבור זה יסודו בעבודה סימינריונית שכתבתי בקורס ‘גישות דידקטיות בהוראת המקרא’ של ד”ר לאה מזור. מי שמעוניין לקרוא את העבודה המלאה (זו הייתה גרסה מקוצרת) מוזמן לפנות אליי. 
איתמר שחר, 

הערות
[1] - בניתוח זה התבססתי על סקר המכון הישראלי לדמוקרטיה: אריאן ושוגרמן, עמ' 26, 64.
[2] - לתיאור מפורט של התהליך ראה: שפירא, זהות; שפירא, יהדות.
[3] - שפירא, יהדות, עמ' 275-274.
[4] - שם, עמ' 275.
[5] - שם.
[6] - שם, עמ' 163.
[7] - שם, עמ' 189-186. ראו גם 
[8] - ראו למשל אמית, עמ' 5; סימון, עמ' 21, בהמשך (עמ' 32) הוא כורך את דעיכת התנ"ך יחד עם ירידת קרנה של האידיאולוגיה הציונית והשימוש שלה בתנ"ך כ"מדרש לאומי": "ברי, על כל פנים, שהציונות הולכת ומאבדת את תוקפה כדת חילונית, ושהתנ"ך חדל לשמש לה ככתבי קודש."
[9] - אמית, עמ' 13.
[10] - סימון, עמ' 21.
[11] - אמית, עמ' 13.
[12] - סימון, עמ' 42.
[13] - גרבר, עמ' 32.
[14] - לדעתי אנגלית יכולה בהחלט להיכלל גם בקבוצת החינוך המדעי. האנגלית משמשת בענפים רבים כשפת המדע וידיעתה ברמה גבוהה היא תנאי ללמידה של מרבית המקצועות האקדמיים.
[15] - כמובן שהמונח "אוניברסאלי" נוגע בעיקר לעולם המערבי ובמקרה הזה לא משקף ערכים שהם באמת מקובלים על כל החברות בעולם.
[16] - גרבר, עמ' 33, ההדגשה שלי.
[17] - אין הכוונה לבקר את מערכת החינוך בהקשר הזה, התופעה הזו לא יכולה להשתנות כל עוד מוקצות כל כך מעט שעות למקצועות החשובים הללו.
[18] - ראה למשל: שביד, עמ' 34.
[19] - שביד, עמ' 11-10.
[20] - שביד, עמ' 25.
[21] - שפירא, יהדות, עמ' 275.
[22] - שביד, עמ' 11
[23] - שם, עמ' 22, ההדגשה שלי.
[24] - שפירא, התנ"ך, עמ' 163.
[25] - פיקאר (עמ' 34), דן בתרבות היהודית בכלל ולאו דווקא בתנ"ך באומרו: "ייחודיותה של התרבות היהודית-ישראלית הוא בהיותה התרבות המרכזית של המרחב הציבורי בישראל."
[26] - אריה סימון (עמ' 9) מדגים מגמה זו.
[27] - שביד, עמ' 25.
[28] - אריה סימון (עמ' 9), מציין כי ניבים מן המקרא השתלבו בשפת היומיום, אך הוא מתעלם מן העובדה כי למעשה כל העברית המודרנית היא מערכת שנוצרה קודם כל על סמך העברית המקראית, תוך אימוץ השפעות רבות מגלגולים מאוחרים יותר של העברית ומשפות אחרות. ראה למשל: "עברית, לשון: בת ימינו", האנציקלופדיה העברית, כרך, ירושלים תשל"ד, עמ' 661-660.
[29] - טאוב, עמ' 63-62; לאור, עמ' 69-68; שפירא, יהדות, עמ' 275; 
[30] - טאוב, כל המאמר.
[31] - שפירא, התנ"ך, עמ' 195; לאור, עמ' 66-65; סימון, עמ' 35-34.

ביבליוגרפיה וקיצורים
אמיתי' אמית, עלייתה ונפילתה של אימפריית המקרא בחינוך הישראלי: תכנית הלימודים תשס"ג - מבט לאחור ומבט לפנים, אבן יהודה 2010
אריאן ושוגרמןא' אריאן, א' קיסר שוגרמן, יהודים ישראלים – דיוקן, ירושלים 2011
גרברר' גרבר, הומניזם ישראלי: מציונות רוחנית לזהות ישראלית, תל-אביב תשע"א
ועדת שנהרדו"ח ועדת שנהר, "עם ועולם"- תרבות יהודית בעולם משתנה, המלצות הועדה לבדיקת לימודי היהדות בחינוך הממלכתי, מחלקת הפרסומים, משרד החינוך, התרבות והספורט, ירושלים תשנ"ד
טאובג' טאוב, 'הכמיהה ללאומיות', בתוך: ד' צוקר (עורך), אנו היהודים החילונים: מהי זהות יהודית חילונית?, תל אביב 1999
יצחקיי' יצחקי, 'חילוניות יהודית מהי?', בתוך: ד' שחם (עורך), יהדות כתרבות - היופי שבחילוניות, הארץ, תל אביב 2011, עמ' 10-8
לאורד' לאור, 'זהות ישראלית חדשה: האמנם נולדנו מן הים?', כיוונים חדשים 9 (תשס"ד), עמ' 70-62
סימוןאוריאל סימון, בקש שלום ורדפהו: שאלות השעה באור המקרא - המקרא באור שאלות השעה, תל אביב 2002
אריה סימוןא' סימון, אדם בצלם: חינוך הומניסטי ולימוד מקרא, תל אביב תשנ"א
פיקארא' פיקאר, 'יהדות כתרבות', בתוך: ד' שחם (עורך), יהדות כתרבות - היופי שבחילוניות, הארץ, תל אביב 2011, עמ' 35-34
שבידא' שביד, הפילוסופיה של התנ"ך כיסוד תרבות ישראל: עיון בסיפור, בהוראה ובחקיקה של החומש, תל אביב תשס"ד
שפירא, התנ"ךא' שפירא, 'התנ"ך והזהות הישראלית', בתוך: יהודים, ציונים ומה שביניהם, תל אביב 2007, עמ' 196-163
שפירא, יהדותא' שפירא, 'יהדות וישראליות - מבט היסטורי', בתוך: יהודים, ציונים ומה שביניהם, תל אביב 2007, עמ' 276-259
שפירא, זהותא' שפירא, 'מדור הפלמ"ח לדור ילדי הנרות - זהות ישראלית בהשתנות', בתוך: יהודים, ציונים ומה שביניהם, תל אביב 2007, עמ' 258-247


אוצר זהב למרגלות הר הבית

$
0
0
הבוקר (ה' בתשרי תשע"ד 9 בספטמבר 2013) נערכה מסיבת עיתונאים במהלכה נחשפו ממצאים ארכאולוגיים של ד"ר אילת מזר מהמכון לארכאולוגיה. הממצאים כוללים 36 מטבעות זהב מהמאות 7-2 לספירה וכן מדליון זהב יחיד במינו בעולם שעליו חרוטים ספר תורה, שופר, ומנורת שבעת הקנים. אוצר הזהב נמצא במהלך עונת החפירות הנוכחית למרגלות הכותל הדרומי, בחפירות העופל של האוניברסיטה. היום לאחר שהסתיימו עבודות הניקוי והשימור הוא הוצג לקהל הרחב.


אוצר זהב ובו דגם מנורת שבעת הקנים התגלה בחפירות האוניברסיטה העברית למרגלות הר הבית בירושלים 

    
אוצר חפצי זהב וכסף ובו מדליון זהב עם דגם רקוע של מנורת שבעת הקנים, שופר וספר תורה, התגלה בחפירות הארכיאולוגיות של האוניברסיטה העברית בעופל שלמרגלות הר הבית, המנוהלות ע"י ד"ר אילת מזר מהאוניברסיטה.
האוצר התגלה כשהוא טמון ברצפת גיר של מבנה מן התקופה הביזנטית, הנמצא כ-50 מטרים בלבד מדרום לכותל הדרומי של הר הבית.
האוצר היה ארוז בשני תיקי בד שנועדו לשני שימושים שונים: האחד הכיל עשרות מטבעות זהב וחפצים נוספים שנועדו לסחר ולקניה, והשני הכיל מדליון זהב ששימש למעשה כקישוט לספר תורה. התיק שהכיל את הקישוטים הוטמן עמוק יותר ברצפה ונשמר ללא פגע בעוד שתכולת התיק השני, שכנראה לא הספיקו להחביאו היטב, התפזרה בסמוך למטמון התיק הראשון. זו הפעם הראשונה שמתגלים קישוטים לספר תורה מזמן כל כך קדום. עד כה נדמה היה שקישוטי ספר תורה הם נוהג מאוחר יחסית, מימי הביניים, אך כעת מתברר שזה מנהג קדום שהיה נהוג כבר בתקופה הביזנטית.  
החפירות בעופל שמדרום לכותל הדרומי של הר הבית החלו באפריל השנה ונמשכו עד סוף יולי. החפירות בראשות ד"ר אילת מזר, נערכות מטעם המכון לארכיאולוגיה של האוניברסיטה העברית. פרויקט החפירות מתקיים בשיתוף עם רשות העתיקות, המבצעת את עבודות השימור והכשרת השטח לביקורי קהל, עם רשות הטבע והגנים, ששטח החפירה מהווה חלק מגן לאומי סובב חומות ירושלים שבאחריותה ועם החברה לפיתוח מזרח ירושלים, המנהלת את הגן הלאומי בעופל. 
מפעל חפירות העופל, פרסומם והכשרת האתר לקבלת קהל ממומן זו העונה השלישית בנדיבותם של דניאל מינץ ומרדית ברקמן מניו-יורק. כמו כן משתתפים בחפירה בקביעות סטודנטים מאמבסדור קולג' באוקלהומה המסייעים גם בפרסום שוטף של הממצאים באתר החפירות. 
לדברי ד"ר אילת מזר: "זוהי תגלית עוצרת נשימה שרק פעם בחיים זוכים לה. אחרי הכל לא בכל יום מגלים למרגלות הר הבית מנורת שבעה קנים מזהב".
ד"ר מזר מוסיפה כי מעולם לא התגלה בחפירות מדליון זהב כזה ומדהימה לא פחות הופעתו של ספר התורה כסמל לצד מנורת שבעת הקנים "בעשרות דוגמאות, ובכללן רצפות של בתי כנסת עתיקים מופיע דגם מנורת שבעת הקנים כשמשני צדדיו סמלי השופר, ארבעת המינים, מחתה או אמפורה (כלי חרס). במדליון הזהב מהעופל מופיע באופן נדיר סמל ספר התורה, שככל הנראה מבטא את השימוש שנעשה במדליון הזהב לקישוט ספר תורה בבית כנסת". 
האוצר מכיל בנוסף לקישוטי ספר התורה גם שלושים ושישה מטבעות זהב שזמנם משתרע על כ-250 שנה, מימי הקיסר קונסטנטיוס השני באמצע המאה הרביעית לספירה ועד ימי הקיסר מאוריציוס ששלט עד שנת 602 לספירה. 
לדעת החוקרים, נראה שהאוצר הובא לירושלים על ידי שליחי קהילה יהודית, ככל הנראה מחוץ לישראל, שהגיעו אל העיר לאחר שנכבשה בידי הפרסים בשנת 614 לספירה. הפרסים הבטיחו ליהודים שיוכלו לשוב ולבנות את ירושלים כעיר יהודית ובכך עוררו תקוות גדולות, במיוחד לאחר מאות השנים שבהן נאסר על היהודים להתיישב בעיר. לאחר זמן קצר נחלש כוחם של הפרסים שהפרו את הבטחתם ואיפשרו לנוצרים לרדוף ולגרש את היהודים מן העיר. סביר להניח שאוצר המנורה שהתגלה בחפירות ננטש על ידי אותם היהודים שהופתעו מבגידת הפרסים ונאלצו לברוח על נפשם מרדיפות הנוצרים.
לדברי ד"ר מזר, גילוי אוצר המנורה בחפירות העופל, במרחק של מטרים ספורים בלבד מדרום לשער המשולש שבכותל הדרומי של הר הבית, מבטא וממחיש את הכמיהה הבלתי פוסקת של העם היהודי לדורותיו לגאולה ולתחייה במולדתו. "כארכיאולוגית ישראלית וכיהודיה אני חשה את העוצמה ומודה על הזכות הגדולה שנפלה בחלקנו לחשוף את האוצר הנדיר הזה." 

* נמסר לפירסום על ידי האוניברסיטה העברית, אגף שיווק ותקשורת. 







כיצד סולחים בעולם שקיים בו חלום?

$
0
0

צחי
ד"ר צחי וייס, רביבים מחזור א

בגמרא במסכת יומא (פז ע"א) מובא מדרש על רב שפגע במורו ר' חנינא, ור' חנינא, מצדו, מסרב לסלוח לו בגלל חלום שחלם. זהו תיאור מעט מגמתי של מדרש הגדוש בפרטים שראויים לתיאור ודיון, אך אני מתארו כך כי אני מבקש להיטפל לפרט אחד שנראה מעט שולי בקריאה ראשונה, והוא: כיצד סולחים בעולם שקיים בו חלום? מה משמעות הסליחה כאשר הפגיעה מסרבת להעלם, למרות המשא ומתן של בקשת הסליחה וקבלת המחילה, ומזכירה את מלא עוצמתה בלילה? החלום מעלה את השאלה: האם האדם הנפגע יכול כלל למחול, האם הוא אפוטרופוס לרגשותיו?
החלום כמיצג סמלי מכתיב מחזה טרגי שבו לא רק יום הכיפורים אינו מכפר על עבירות שבין אדם לחברו, גם הסליחה שנאמרת מעומק הלב, אינה מכפרת - ל'חלום' חיים עצמאיים. ה'סדר של החלום' אינו נענה, אפוא, לדיאלקטיה הפשטנית של החטא והכפרה, אך חשוב להדגיש כי הוא גם לא שולל אותה – הוא מטבעו קיים לצד היקיצה, ואנו נדרשים להתייחס לשניהם, לפצע וגם לצלקת. תחושת הפגיעות שעשויה להתעורר ב'חלום', גם לאחר המחילה ה'רישמית' קוראת לאחריות קודם למעשה ולענווה לאחריו. היא מעמידה את בקשת הסליחה באור יחסי המבדיל בין השבת מערכת היחסים הבין-אישית למצב בו השנים יכולים לתפקד זה לצד זה, ובין הצורך לחיות עם אחריות כבדה שמשמעה כי לצד הסליחה מתקיים עולם של 'לילה' שבו לעיתים 'מעות לא יוכל לתקן'.

*דר' צחי וייס הוא מחבר הספר 'מות השכינה ביצירת ש"י עגנון: קריאה בארבעה סיפורים ובמקורותיהם', רמת גן תשס"ט

שד"ל - 148 שנה למותו

$
0
0
היום לפני 148 שנה, בליל יום הכיפורים  ה‘תרכ“ו ( 30 בספטמבר 1865) 
הלך לעולמו שד“ל, שמואל דוד לוצאטו (שד“ל). 
שד"ל
שד“ל (איטליה  1856-1800) היה מראשי ’חכמת ישראל‘ במערב אירופה במאה התשע-עשרה ונחשב לראשון הפרשנים היהודים המודרניים. הוא היה איש אשכולות, ונודע גם כהוגה דעות, משורר, חוקר ספרות, מתרגם ובלשן. בהקדמה שכתב לפירושו לספר ישעיה הוא הציג את היסודות שעליהם מושתתת פעילותו הפרשנית, וזה אחד מהם:  
’היסוד הרביעי הוא אהבת האמת, והוא שתהיה תכלית מגמתנו להבין אמיתת כוונת הכותבים, ולא תהיה בחדרי לבנו תשוקה למצוא בספרי הקודש סיוע וחיזוק לאמונות וסברות שבאו לנו ממקום אחר, בין שיהיו סברות פילוסופיות, או אמונות תורניות מקובלות באומה‘. 

סליחות בכותל המערבי תשע"ד

$
0
0


הנה כמה רשומות מעוררות מחשבה על הסליחה האלהית, על הסליחה האנושית ועל משמעות החזרה בתשובה:
על יום הכיפורים בעת העתיקה. בייחוד במגילות מדבר יהודה. בתוך:  דברים חדשים עתיקים- מחקרי ירושלים במחשבת ישראל, כרך כב (תשע"א), עמ' 52-3
אריאל סרי-לוי, כשאלהים יחזור בתשובה

ברכת גמר חתימה טובה לגולשי הבלוג


איתמר כסלו, על סף הארץ המובטחת: תוכן העניינים

$
0
0
ד"ר איתמר כסלו, על סף הארץ המובטחת:תיאור ההכנות לכניסה
הוצאת מאגנס
לארץ ומקומו בהתהוות התורה, הוצאת ספרים ע”ש י”ל מאגנס, ירושלים תשע”ג 2013

מבוא
א. מצב המחקר 
ב. נושא המחקר 
ג. שיטת המחקר 
פרק ראשון: מפקד בני ישראל בערבות מואב (במדבר כו) –
מקורותיו וגלגוליו
א. מבוא 
ב. במדבר כו ובראשית מו 
ג. תיאור המפקד במקורו ומטרתו 
ד. תיאור המפקד בעיבודו הנוכחי: חיבור במדבר כו 
ה. זמן חיבורו של במדבר כו 
ו. סיכום 
פרק שני: חלוקת הארץ 
א. מבוא 
ב. חלוקת הארץ בבמדבר כו, נב–נו 
ג. חלוקת הארץ בבמדבר לג, נד 
ד. חלוקת הארץ בבמדבר לד, א–טו 
ה. שיטת חלוקת הארץ בבמדבר לה, א–ח 
ו. שיטת חלוקת הארץ בבמדבר לו, א–יב 
ז. סיכום ביניים: חלוקת הארץ בספר במדבר 
ח. חלוקת הארץ בספר יהושע 
ט. שתי שיטות החלוקה 
י. סיכום 
פרק שלישי: תפיסת ההתיישבות בארץ כנען ובעבר הירדן המזרחי 
ב. סיפור ההתיישבות בעבר הירדן המזרחי בבמדבר לב 
ג. במדבר לד, א-טו 
ד. רשימת מנחילי הארץ בבמדבר לד, טז-כט 
ה. חוק ערי המקלט בבמדבר לה, ט-לד 
ו. ההתיישבות בעבר הירדן המזרחי: שתי תפיסות היסטוריות 
ז. סיכום 
ח. נספח: במדבר לה, יג-טו ומעמדו 
פרק רביעי: הנהגת העם לאחר מות משה 
א. מבוא 
ב. מות משה ומינוי יהושע בבמדבר כז, יב-כג 
ג. ההנהגה בבמדבר לב, כח 
ד. רשימת מנחילי הארץ בבמדבר לד, טז-כט 
ה. הכוהן הגדול (במדבר לה, כה, כח, לב)
ו. הנהגת העם בזמן הכניסה לארץ 
ז. סיכום 
פרק חמישי: ההשתלטות על הארץ 
א. מבוא 
ב. מינוי יהושע למחליפו של משה בבמדבר כז, טו-כג 
ג. הורשת יושבי הארץ בבמדבר לג, נ-נו 
ד. תפיסת ההשתלטות על הארץ בסוף ספר במדבר ורקעה המשוער 
ה. סיכום 
ו. נספח: הורשת יושבי הארץ בבמדבר לג, נה, ביהושע כג, יג
ובשופטים ב, ג 
סיכום 
א. הרובד הבסיסי 
ב. העיבוד והתוספות 
ג. ההשלכות על הבנת חיבור התורה וספר יהושע 



על סף הארץ המובטחת

$
0
0
ראיון עם ד"ר איתמר כסלו מאוניברסיטת חיפה, לרגל הופעת ספרו: על סף הארץ המובטחת: תאור ההכנות לכניסה לארץ ומקומו בהתהוות התורה, הוצאת מאגנס, ירושלים תשע"ג
ד"ר איתמר כסלו
1. במה עוסק הספר?


בספר ישנן שתי קומות. הקומה האחת היא ניתוח לפי השיטה הפילולוגית-היסטורית של הפרקים בסוף ספר במדבר העוסקים בהכנות לכניסה לארץ. הקומה השנייה היא בחינת ההשלכות שיש לניתוח על הבנת תהליך חיבור התורה.

2. מדוע דווקא פרקים אלה?
ראשית, מתברר כי לפרקים אלה לא הוקדשה תשומת לב במחקר כמו לחלקים אחרים בתורה. ושנית, מחקר התורה נמצא היום במצב של חוסר יציבות. אין תיאוריה אחת שלטת שלפיה הולכים רוב החוקרים. טענתי היא שיש לנתח טקסטים מן התורה ללא תלות בתיאוריה ורק מתוך צירופם של הניתוחים ניתן יהיה ליצור תיאוריה שתסביר את היווצרות התורה. ושלישת, הפרקים הללו הם מעין גשר בין התורה לספר יהושע משום שבהם מתוארות ההכנות לכניסה לארץ. תיאוריות רבות עוסקות בשאלה אם עניין הכניסה לארץ היה חלק מהתורה ולפיכך עיון בחטיבה זו הקושרת את התורה לספר יהושע יכול לשפוך אור על שאלה חשובה זו.

3. ניגש לשאלות בעניין ניתוח היחידות. בבמדבר א ישנו תיאור מפקדם של בני ישראל ‘בסיני’ ובבמדבר כו מפקדם של בני ישראל 'בְּעַרְבֹת מוֹאָב עַל יַרְדֵּן יְרֵחוֹ'. בתיאור המפקד בערבות מואב משולבת גם רשימת משפחות. 
למשל, בבמדבר כו 37-28 כתוב כך: 'בְּנֵי יוֹסֵף לְמִשְׁפְּחֹתָם מְנַשֶּׁה וְאֶפְרָיִם: (29) בְּנֵי מְנַשֶּׁה לְמָכִיר מִשְׁפַּחַת הַמָּכִירִי וּמָכִיר הוֹלִיד אֶת גִּלְעָד לְגִלְעָד מִשְׁפַּחַת הַגִּלְעָדִי: (30) אֵלֶּה בְּנֵי גִלְעָד אִיעֶזֶר מִשְׁפַּחַת הָאִיעֶזְרִי לְחֵלֶק מִשְׁפַּחַת הַחֶלְקִי: (31) וְאַשְׂרִיאֵל מִשְׁפַּחַת הָאַשְׂרִאֵלִי וְשֶׁכֶם מִשְׁפַּחַת הַשִּׁכְמִי: (32) וּשְׁמִידָע מִשְׁפַּחַת הַשְּׁמִידָעִי וְחֵפֶר מִשְׁפַּחַת הַחֶפְרִי ... (34) אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת מְנַשֶּׁה וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת: (35) אֵלֶּה בְנֵי אֶפְרַיִם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְשׁוּתֶלַח מִשְׁפַּחַת הַשֻּׁתַלְחִי לְבֶכֶר מִשְׁפַּחַת הַבַּכְרִי לְתַחַן מִשְׁפַּחַת הַתַּחֲנִי: (36) וְאֵלֶּה בְּנֵי שׁוּתָלַח לְעֵרָן מִשְׁפַּחַת הָעֵרָנִי: (37) אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי אֶפְרַיִם לִפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת אֵלֶּה בְנֵי יוֹסֵף לְמִשְׁפְּחֹתָם: ואילו בתיאור המפקד שבראש הספר אין פירוט של המשפחות. איך אתה מסביר את ההבדל הזה?
פירוט המשפחות בבמדבר כו הוא אכן ייחודי והוא מעיד על המקור שעליו התבסס המחבר ועל מטרתו המקורית של התיאור. מתברר שהמקור לפירוט המשפחות הוא רשימת היורדים למצרים בבראשית מו שבה פורטו שמות כל היורדים. בתיאור בבמדבר כו כל אחד מהיורדים למצרים לפי בראשית מו הפך למשפחה.

4. מהי מטרת המפקד המתואר בבמדבר כו? 
לאור הניתוח של תיאור המפקד שנשען גם על הבדלי נוסח המשתקפים בתרגום השבעים, הן בבראשית מו והן בבמדבר כו, התברר כי התיאור הנוכחי נוצר בשני שלבים. בשלב הראשון היה התיאור מפקד של יוצאי מצרים. מטרתו הייתה להראות את הריבוי המופלא של בני ישראל בזמן שהייתם במצרים. לפיכך נבנה התיאור על בסיס רשימת היורדים למצרים והראה של יחיד הפך למשפחה ושבעים וחמישה (כך לפי הנוסח המקורי המשתקף בתרגום השבעים) היורדים למצרים הפכו לעם גדול המונה יותר משש מאות אלף.
בשלב השני הוצא תיאור המפקד מהקשרו המקורי והעבר להקשר של סוף תקופת הנדודים במדבר ומטרתו החדשה היא לשמש בסיס נתונים לחלוקת הארץ. כל אחד מן הנמנים במפקד אמור לקבל נחלה בארץ.

5. מהן שיטות חלוקת הארץ בין השבטים המשתקפות בספרי במדבר ויהושע? 
שיטת החלוקה המשתקפת ברובד הבסיסי בסוף ספר במדבר היא חלוקה לפי גודל, כלומר שבט גדול יקבל נחלה גדולה ושבט קטן יקבל נחלה קטנה. כאמור המפקד משמש בסיס נתונים לחלוקת הארץ לפי שיטה זו. לעומת זאת בפרקים הנדונים באה לביטוי גם שיטת החלוקה בגורל אשר אינה מתחשבת בגודל. שיטה זו מובעת בתוספות שנוספו על גבי הרובד הבסיסי. שתי שיטות אלה מצויות אף בספר יהושע, אך שיטת החלוקה בגורל דומיננטית יותר בספר זה.

6. אילו ערכים משקפות התפיסות של חלוקת הארץ?
המאמץ לטשטש את שיטת חלוקת הארץ לפי גודל מלמד ככל הנראה על ויכוח רעיוני. ההשערה היא כי שיטת החלוקה לפי גודל מבטאת את רעיון השוויון שלפיו כל פרט מקבל נחלה השווה בגדלה לאחרים. לעומת זאת, החלוקה בגורל מבטאת את הרעיון שהחלוקה לשבטים היא אלוהית וכי יש לשמר את נחלות השבטים כפי שנקבעו בימי יהושע.

7. מה היה המנגנון שאיפשר שימור נחלת הפרט והמשפחה בתחומי השבט? 
בסוף ספר במדבר (פרק לו) מובא סיפור מעניין על בני יוסף. הם טוענים, בעקבות ההחלטה שבנות צלפחד תקבלנה את נחלת אביהן, שאם תינשאנה הבנות לבני שבט אחר, תיגרע נחלתן מנחלת שבטן, שבט מנשה. ההחלטה בעניין היא שבמקרים מעין זה הבנות היורשות נחלה מחוייבות להינשא בתוך שבטן. מנגנון זה מבטל כמעט לחלוטין את ההישג של בנות צלפחד שכן למעשה נחלת צלפחד עוברת לבני זוגן של בנותיו, אך נוצר מנגנון הדואג לשימור נחלת השבט.

8. האם עבר הירדן המזרחי הוא חלק מהארץ המובטחת? 
ניתן למצוא במקרא כמה עמדות בעניין זה. היה מקובל להצביע על שתי עמדות. האחת היא שעבר הירדן המזרחי הוא חלק מהארץ המובטחת והוא נכבש על ידי משה כשלב ראשון בכיבוש הארץ והשנייה היא שהשטח אינו חלק מהארץ המובטחת, אך נכבש על ידי משה לאור הסירוב של היושבים באזור לאפשר לבני  ישראל מעבר דרך ארצם. מתברר כי קיימת גם תפיסה שלישית והיא מצויה בסוף ספר במדבר, בספר דברים וכנראה גם בספר יהושע ולפיה עבר הירדן המזרחי כלל לא נכבש בימי משה ולא הייתה שם התיישבות באותה תקופה.

9. מה הרקע לויכוח על מעמד עבר הירדן ועל כיבושו?
מתברר כי הרקע לויכוח על עבר הירדן הוא בתקופה הפרסית. על כך עמד רוני גולדשטיין במאמרו על יהושע כב, שבו טען כי שאלת מעמד בני עבר הירדן המזרחי עומד ברקע חיבורו של יהושע כב. השאלה הייתה אם בני עבר הירדן המזרחי נחשבים לחלק מהעם או שהם זרים. לפי התפיסות שהשטח נכבש ויושב בימי משה היושבים באזור זה נחשבים לחלק מהעם. לעומת זאת לפי התפיסה שהשטח לא נכבש בימי משה, התפיסה המשתקפת ברובד הבסיסי בסוף ספר במדבר למשל, היושבים שם אינם חלק מהעם.

10. מהן ההשלכות של חיבורך להבנת חיבור התורה וספר יהושע. 
ניתוח הפרקים שבסוף ספר במדבר חשף רובד בסיסי כוהני העוסק בהכנות לכניסה לארץ. למסקנות הללו יש תרומה כפולה. האחת היא כי ביסודה של הכתיבה הכוהנית בתורה (ס"כ או P) עומד מקור עצמאי ולא כפי שחושבים חוקרים רבים שהכתיבה הכוהנית היא רובד של עריכה ותוספות על גבי חומרים שאינם כוהניים. והשנייה היא ששאלת הכניסה לארץ העסיקה את מחברי המקור ולפיכך מסתבר שחיבורם המשיך וסיפר על הכניסה לארץ, על כיבושה וחלוקתה.

תודה רבה!

לתוכן העניינים של הספר הקישו כאן.

מצבו העכשווי של חקר התורה

$
0
0
איתמר כסלו, על סף הארץ המובטחת: תיאור ההכנות לכניסה
הוצאת מאגנס
לארץ ומקומו בהתהוות התורה, הוצאת ספרים ע”ש י”ל מאגנס, ירושלים תשע”ג 2013
להלן עמודים 6-1 מהמבוא של הספר. ללא ההערות.

א. מצב המחקר
המעיין בספרי התורה יבחין בתוכם בקשיי רצף, בסתירות, בכפילויות ובהבדלי סגנון. קשיים אלו מצביעים על אי־אחידותה של התורה ומובילים למחשבה על אודות תהליך יצירתה. מעולם לא הייתה תאוריה אחת ויחידה אשר הנחתה את כלל החוקרים בעבודתם הפרשנית באשר לתורה ואשר הסבירה את דרך התהוותה.
ואולם במשך יותר ממאה שנים שלטה בכיפת המחקר תורת התעודות הקלסית, היא השערתם של קרל היינריך גרף ,אברהם קינןויוליוס ולהאוזן. לפי השערה זו, התורה וספר יהושע היו חיבור אחד - הֶ קְ סַ טוֹ יְ ך - המורכב מארבעה מקורות עצמאיים:המקורות הקדומים– J ו־E, עיקרו של ספר דברים– D והמקור הכוהני, P. ספר יהושע נתפס יחד עם ספרי התורה כחיבור אחד משום שבספר יהושע מתממשת הבטחת הארץ החוזרת לאורך ספרי התורה.
תומפסון  סקר את תולדותיה של תורת התעודות לאורך מאה שנה וקבע כי גם בשנת 1965, השנה שבה הסתיימה סקירתו, השערת גרף,קינן וולהאוזן היא המקובלת על רוב החוקרים.אבל דומה שמאז השתנה המצב. ארנסט ניקולסוןבהקדמתו לספרו מ־1998, הצביע על היפוך המגמה מאז שנות השבעים וקבע כי מחקרים חדשים קוראים תיגר כמעט על כל מסקנה שוולהאוזן וההולדים בעקבותיו הגיעו אליה. ‘המחקר העכשווי מתאפיין בקריאה לנטישה, או לפחות לרוויזיה קיצונית, של הקווים המרכזיים’ של תורת התעודות, והיום אי אפשר לומר כי קיימת תאוריה השולטת במחקר התורה. דבריו של קלאוס קוך ונימת התלונה שבהם יכולים להמחיש את חוסר הנחת מן המצב: ‘כיום כל חוקר מקרא רוקח את הפנטטיך רב השכבות המיוחד שלו’. 
דומה כי יש לתלות חלק מהתפתחות רבת-משמעות זו בהשפעת התאוריה של מרטין נות באשר להגדרתו של החיבור הדויטרונומיסטי ואופיו, היינו שספר דברים עם ספרי נביאים ראשונים מרכיבים יחד חיבור אחד מתוכנן - ההיסטוריה הדויטרונומיסטית או החיבור הדויטרונומיסטי. אמנם התאוריה 
התפרסמה כבר ב-1943, אך משמעותה והשפעותיה על מחקר התורה וספר יהושע נתנו אותותיהם רק לאחר כשלושים שנה.להלן אמנה כמה מן ההיבטים בהשקפתו של נות שלהם השפעה בלתי מבוטלת על התפתחותן של התאוריות החדשות בדבר התהוות התורה:
א. אופי החיבור הדויטרונומיסטי, לפי התפיסה של נות, שונה מאופי ההקסטויך לפי תורת התעודות הקלסית. החיבור הדויטרונומיסטי, כפי שראה אותו נות, מתאר את ההיסטוריה של ישראל לפי תכנית אחידה. הוא אמנם מבוסס על חומרים קדומים אשר שובצו, לפעמים בעיבוד, בחיבור הגדול, אולם
אין מדובר במקורות רצופים הנמשכים לאורך החיבור כולו ואשר התקיימו אי פעם באופן עצמאי כפי שנתפס ההקסטויך לפי תורת התעודות. לדעת נות סיפורים, אנקדוטות ומסמכים מסוגים שונים – כולם נאספו ונוצלו ליצירת החיבור הדויטרונומיסטי, אבל החיבור נוצר בידי מחבר אחד, הדויטרונומיסט.הדויטרונומיסט הוא למעשה היסטוריון אשר השתמש בחומרים מגוונים כדי
לספר את תולדות עם ישראל עד לחורבן. מדובר בעבודת חיבור ויצירה ולא בעבודה שעיקרה עריכה ושילוב.
ב. ספר דברים וספר יהושע, לשיטתו של נות, הם חלק מהחיבור הדויטרונומיסטי, ועל כן לדידו אין לפנינו הקסטויך - בראשית עד יהושע - אלא חיבור בעל ארבעה ספרים, בראשית עד במדבר, הוא הטֶ טְ רַ טוֹ יְ ך והוא עומד לצד החיבור הדויטרונומיסטי שראשיתו בספר דברים וסופו בספר
מלכים.
ג. בשל ניתוקו של ספר יהושע מארבעת ספרי התורה הראשונים נאלץ נות לטעון כי המקור הכוהני לא סיפר כלל על כיבוש הארץ. ייחוס חלקים בספר יהושע למקור הכוהני היה קושר את הספר לתורה, מחזק את השערת ההקסטויך ומערער את השערת החיבור הדויטרונומיסטי, הכולל את ספר יהושע. לפיכך טען נות כי אותם חלקים בספר יהושע שהיה מקובל לראותם ככוהניים אמנם כתובים בסגנון כוהני, אך הם אינם חלק מן המקור הכוהני הרצוף, כי אם תוספות לחיבור הדויטרונומיסטי.
התאוריה של נות בדבר החיבור הדויטרונומיסטי התקבלה בדרך כלל בקוויה העיקריים, אך השפעתה על מחקר התורה באה לידי ביטוי רק מאוחר יותר. נות עצמו לא ערער על מסקנותיה העיקריות של תורת התעודות הקלסית בנוגע לטטרטויך. כלומר לדעתו ארבעת ספרי התורה הראשונים מורכבים ממקורות רצופים אשר שולבו באופנים שונים. מקצת המקורות קודמים לחיבור הדויטרונומיסטי, ואילו המקור הכוהני מאוחר לו. ברם כמה שאלות חדשות - או מחודשות - התעוררו בעקבות התאוריה של נות: מה היחס בין הטטרטויך ובין החיבור הדויטרונומיסטי? האם יש ביניהם קשר או תלות? האם הטטרטויך נכתב כהקדמה לחיבור הדויטרונומיסטי או אולי להפך – החיבור הדויטרונומיסטי נכתב כהמשך לטטרטויך? האם אפשר למצוא בספרי התורה הראשונים רישומים מן האסכולה הדויטרונומיסטית שבחוגה נוצר החיבור הדויטרונומיסטי?
מלבד שאלת היחס בין החיבורים נשאלו שאלות גם בנוגע לאופיו של הטטרטויך עצמו: האם לא ייתכן שהטטרטויך, בדומה לחיבור הדויטרונומיסטי, אף הוא חיבור אחיד ומתוכנן המבוסס על איסוף ועיבוד של יחידות בודדות ואינו שילוב של מקורות רצופים?
כיום מהלכות גישות רבות ותאוריות מגוונות באשר להתהוות התורה. במחקר העכשווי מועדפת שיטת ההשלמות על פני תורת התעודות. החוקרים נוטים בדרך כלל לראות את יצירת הפרשיות בדרך של עיבוד, עריכה ותוספות על גבי מקור אחד ולא בדרך של שילוב מקורות מקבילים. נראה
כי מגמה זו נובעת בחלקה מן הרגישות הרבה שמגלים חוקרי המקרא בשנים האחרונות להבדלי ניסוח ומינוח ולגיוונים מסוגים אחרים הנתפסים כעדות לכתיבה של מחברים שונים ולהתערבות מאוחרת בטקסט. ההבחנה בסימנים אלו מובילה במקרים רבים לראיית התפתחות הפרשיות באופן רב־שלבי דווקא, משום שהחלופה העקרונית להסביר את התפתחות הפרשיות, היינו בדרך של
שילוב מקורות עצמאיים, הופכת למורכבת למדי עם זיהוי התוספות השונות והמרובות. מנגד, לעתים נמתחת ביקורת על השיטות המציגות שלבים מרובים בהתהוות הטקסט. אלה נראות במקרים מסוימים מוגזמות ובלתי מתקבלות על הדעת, ולפיכך ישנם חוקרים המעדיפים לעתים להתעלם מהבדלים בניסוח ובמינוח הקיימים בטקסט או לטשטשם.
סוגיה נוספת העומדת כיום בחזית מחקר התורה ותורמת לחוסר ההסכמה היא אופיים של החומרים הכוהניים. שתי עמדות מרכזיות קיימות במחקר: 
1. לפי תורת התעודות הקלסית החומרים הכוהניים מרכיבים חיבור רצוף הנמשך לפחות לאורך ארבעת החומשים הראשונים. אמנם כבר בראשית ימי המחקר הביקורתי הוכר כי החומרים הכוהניים אינם אחידים וכי הם לא נכתבו במשיכת קולמוס אחת. המקור הכוהני הבסיסי צוין לרוב כ-Pg’,  ואילו החלקים הכוהניים שאינם שייכים ל־Pg צויינו בסימנים שונים (ראו להלן). בין החוקרים הסבורים כי Pהוא מקור עצמאי נתגלעה מחלוקת באשר להיקפו של Pgואף באשר להיקף ההוספות עליו, ורבים טוענים כיום כי אין למצוא את המשכו של המקור הכוהני מספר במדבר ואילך.
2. בד בבד עם הדעה השלטת באשר לאופיו של Pכמקור עצמאי, הוצגה העמדה כי החומרים
הכוהניים אינם מרכיבים חיבור כוהני עצמאי אלא הם מהווים שכבת עריכה ועיבוד בלבד. כיום עמדה זו מקובלת על חוקרים רבים, כגון פרנק מור קרוס, רולף רנדטורף, ומארק ורוון. יש להעיר כי עמדה זו עולה בקנה אחד עם המגמה שצוינה לעיל בדבר העדפת שיטת ההשלמות על פני תורת התעודות בניתוח פרשיות התורה.
גם בשאלת זמנם של הכתובים הכוהניים נחלקו החוקרים. מאז ולהאוזן נתקבעה התפיסה כי Pהוא המקור המאוחר ממקורות התורה, וזמנו הוא הגלות או התקופה הפרסית. אולם חוקרים אחדים ערערו על קביעה זו וטענו כי Pקודם לחורבן. שאלה נוספת היא היחס בין כתובים כוהניים שונים.
קובץ החוקים בויקרא יז–כו מכונה במחקר Hועד לדור האחרון נחשב מוקדם ל-Pg, אולם לאחרונה מתחזקת הדעה שהיחס ביניהם הפוך. נראה כי היפוך זה הביא כמה חוקרים לקשור את החומרים הכוהניים שנחשבים מאוחרים ל־Hולא לציינם בסימן Ps, שהיה מקובל בעבר לציון הכתובים הכוהניים המאוחרים. עם זאת, לא תמיד ברור אם הקטעים הכוהניים המאוחרים נסתפחו ל-Pg 
או ל־H, לחיבור כוהני מורכב, לחיבור שיש בו כמה מקורות או אולי לחיבור הכולל את כל מרכיבי התורה ואולי אף את החיבור הדויטרונומיסטי, ולמעשה אלו אינם חומרים כוהניים כי אם בתר־כוהניים.
קשה להפריז בחשיבות ההכרעה באשר לשיוך הכתיבה לשכבה המדויקת – כוהנית או בתר־כוהנית. הכרעה בעניין זה עשויה להשפיע על תפיסת החיבור כולו, היקפו ואופיו.
הבנה מלאה של דרך חיבור התורה וספר יהושע חייבת להתבסס על ניתוחי טקסט ספרותיים־היסטוריים מוצקים, אך דומה כי במקרים רבים המחקר העכשווי הולך בנתיב הפוך ומשעין את הבנת הטקסט על ההשערות התאורטיות. מצד אחר, מובן כי לאור ניתוח יסודי של טקסט אחד לא יהיה אפשר לרדת לחקר התהוות החיבור כולו באופן שלם, אך ניתוחי טקסט כאלה בהצטרפם יוכלו לשמש בסיס להבנה טובה יותר של חיבור ספרי מקרא אלו.

חג סוכות שמח!

קהלת

$
0
0
Viewing all 3045 articles
Browse latest View live